measured английский

измеренный, мерный

Значение measured значение

Что в английском языке означает measured?
Простое определение

measured

If something is measured, it has been determined by measurement. He ran over a measured mile. Something that is measured is deliberate but restrained. He argued in measured tones. Rhythmically written in meter; metrical.

measured

the rhythmic arrangement of syllables (= mensural) having notes of fixed rhythmic value (= deliberate) unhurried and with care and dignity walking at the same measured pace with all deliberate speed (= calculated) carefully thought out in advance a calculated insult with measured irony

Перевод measured перевод

Как перевести с английского measured?

Синонимы measured синонимы

Как по-другому сказать measured по-английски?

Примеры measured примеры

Как в английском употребляется measured?

Простые фразы

We measured the depth of the river.
Мы измерили глубину реки.
It can't be measured in terms of money.
Деньгами это не измерить.
He measured the length of the bed.
Он измерил длину кровати.
The distance between stars is measured in light years.
Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.
The value of a good education cannot be measured in money.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Electric current is measured in amps.
Сила тока измеряется в амперах.
Have you measured it?
Ты его измерил?
Have you measured it?
Ты её измерил?
Have you measured it?
Вы его измерили?
Have you measured it?
Вы её измерили?
Have you measured it?
Ты её измерила?
Have you measured it?
Ты его измерила?
I'd like to be measured for a new suit.
Я бы хотел, чтобы с меня сняли мерки для нового костюма.
The temperature is measured by a thermometer.
Температуру измеряют с помощью термометра.

Субтитры из фильмов

I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
У меня такая болезнь. когда его измеряют.
I should've known a guy has to be measured for one.
Я должен был учесть, что эти штуки весьма индивидуальны.
Go up and get measured for costumes.
Поднимайся и примерь костюмы.
Maybe he doesn't want to get measured for his polo mallet.
Может, он не захочет мериться своей клюшкой для поло.
I myself I have measured the distance that is.
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся.
All the distances are measured from that point.
Все расстояния измерялись от этой точки.
The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr Land's brash heroics.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
The wall remnants were measured and registered, and piece by piece, Kronborg yielded its secret.
Остатки стен были измерены и зарегистрированы, и мало помалу Кронборг раскрыл свою тайну.
Especially since the scientific total life expectancy for a mesic atom, up to now, measured in laboratories, had been one two-millionth of a second.
Особенно, если учесть, что жизнь мю-мезонного атома до сих пор не получалось продлить в лабораториях более, чем на две миллионные секунды.
Successful attacks were measured in hundreds of yards and paid for in lives by hundreds of thousands.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
They've got me measured for the fall guy. Now, just a minute.
Меня наметили в козлы отпущения.
Why a particle of sunlight can't even be seen or measured.
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить.
People, especially children, aren't measured by their IQ.
Люди, особенно дети, измеряются не только показателем их интеллекта.
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer. Be quiet.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь.

Из журналистики

Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
No one can determine how much of America's productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured.
Невозможно определить, какая часть роста производительности Америки в последние годы стала следствием сокращения человеческого капитала, поскольку подобные вещи не измеряются.
The result was increased US spending and the descent of measured household savings into negative territory.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей.
For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration).
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Instead of looking for changes in genes that take many generations to accumulate until they can be detected, we have measured natural selection directly.
Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
We measured natural selection operating on women in Framingham, Massachusetts, where a long-term medical study on heart disease produced the data that we used.
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г. Фремингем, шт. Массачусетс, т.к. благодаря проводившемуся там длительному медицинскому исследованию болезни сердца мы получили необходимые нам данные.
In five other cases, scientists found women in developed countries maturing earlier, in two of them at smaller size (in the other three cases, size was not measured).
В пяти остальных случаях ученые обнаружили женщин из развивающихся стран, достигших половой зрелости раньше обычного, две из которых были более низкого роста (в других трех случаях рост не измерялся).
Second, we measured the effects of natural selection by noting that women who were shorter and first gave birth when younger had more children.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
But, while the effects of biology on the traits that we measured are relatively small for humans living in complex modern cultures, even small effects, when repeated consistently, will accumulate.
Но, хотя эффекты биологии на черты, которые мы измеряли, являются относительно небольшими среди людей, живущих в сложных современных культурах, даже небольшие эффекты - при устойчивой повторяемости - накапливаются.
Exports are cheaper, and revenues from exports (measured in pesos) are up dramatically.
Статьи экспорта дешевеют и доходы от экспорта (измеренные в песо) стремительно взмывают вверх.
So far, the Chinese leadership has adopted a measured approach to inflation.
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции.
In the end he should be measured by what he has accomplished rather than by personal foibles or flatness of style.
В конце концов, его вклад должен измеряться именно тем, чего ему удалось достигнуть, а не его личными недостатками или плоскостностью стиля.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
In today's crisis lies tomorrow's opportunity - economic opportunity, measured in jobs and growth.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.

Возможно, вы искали...