A2

limited английский

ограниченный

Значение limited значение

Что в английском языке означает limited?
Простое определение

limited

If something is limited, there is only a certain amount of it. We have room for only a very limited number of people.

limited

small in range or scope limited war a limited success a limited circle of friends including only a part ограниченный subject to limits or subjected to limits mediocre not excessive not unlimited a limited list of choices (= special) having a specific function or scope a special (or specific) role in the mission (= express) public transport consisting of a fast train or bus that makes only a few scheduled stops he caught the express to New York

Перевод limited перевод

Как перевести с английского limited?

Limited английский » русский

экспресс

Синонимы limited синонимы

Как по-другому сказать limited по-английски?

Limited английский » английский

JVC Kirin Brewery Company

Примеры limited примеры

Как в английском употребляется limited?

Простые фразы

Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Образование не должно быть ограничено нашей молодостью, а должно быть непрерывным процессом, проходящим через всю нашу жизнь.
The number of students in the class is limited to fifteen.
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью.
This is a limited time offer to new customers only.
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов.
The number of tickets was limited.
Количество билетов было ограничено.
Fog has limited visibility to 100 meters.
Из-за тумана видимость уменьшилась до 100 метров.
The number of students in this class is limited to 15.
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью.
We need you to confirm your attendance because places are limited.
Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.
Many software companies offer free versions of their products, albeit with limited functionality.
Многие компании, выпускающие программное обеспечение, предлагают бесплатные версии своих продуктов, пусть и с ограниченным функционалом.
Tom has limited free time.
У Тома мало свободного времени.
Due to limited visibility navigation may be difficult.
Из-за ограниченной видимости навигация может быть затруднена.
Our budget is very limited.
Наш бюджет очень ограничен.
Our budget is very limited.
Наш бюджет крайне ограничен.
The budget of the film was very limited.
Бюджет фильма был очень ограничен.
After several questions it turned out that Tom's experience in French was rather limited, so Mary switched to English.
После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский.

Субтитры из фильмов

Traffic between levels is limited according to rank.
Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом.
Now it's a limited partnership, so the old man and Shuichi have power.
Теперь это товарищество с ограниченной ответственностью, власть у старика и Суити.
But they're old-fashioned and rather limited in their social ideas.
Но они немного старомодны, немного отстали от жизни.
Oh, he is amusing for a limited time.
О, он забавный до определенного момента.
I'm a theatre child, you see, and we're so limited.
Знаешь, я все-таки дитя театра. У нас странные вкусы.
Sunrise Limited?
Санрайз Лимитед?
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед.
I missed the Chief, so I took the Sunrise Limited as far as La Junta. Why La Junta?
Я отстала от поезда и мне пришлось добираться на Санрайз Лимитед, до Ла Джунты почему до Ла Джунты?
I came here because I happened to read of his death. Then you noticed that services were limited only to family.
В сообщении говорилось, что на церемонию приглашены только близкие родственники.
We Germans, you know, limited foreign exchange.
Мы ведь ограничены в обмене валюты.
Like all limited children, she believes what she's told to believe.
Как все ограниченные дети, она верит всему, что ей говорят.
Do you see Maubrun as a limited company?
Ты считаешь Мобран компанией с ограниченной ответственностью?
Merely disappointment in your limited imagination.
Просто разачарована убогостью вашего воображения.
That thing in the crater, it controls minds, but its power is limited.
Эта штука в кратере, она управляет разумом, но её сила ограничена.

Из журналистики

Terrorists continue to be outliers with limited appeal at best.
Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
However, America's unilateral options are limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
I would start by keeping in mind that some countries' capacity to absorb advice is limited, so it should be offered in smaller portions.
Я бы начал с того, что помнил бы о том, что способность некоторых стран воспринимать советы ограничена, поэтому их следует предлагать небольшими порциями.
The importance of financial transparency in the extractive industries is not limited to one country or era - and it is too important to be left to voluntary efforts alone.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
Developing countries must use their limited resources in the most effective way, and there is no question where the most attractive opportunities in Africa are to be found.
Развивающиеся страны должны использовать свои ограниченные ресурсы максимально эффективно, и нет никаких сомнений относительно того, где в Африке можно найти наиболее привлекательные возможности.
Muslim political participation in sub-Saharan Africa has thus been extremely limited.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al-Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово-бюджетного стимулирования.
To cause a significant current evil in order to avoid a possible future danger when our knowledge is limited and our judgments uncertain is, Greenspan believes, unwise.
Создать трудную ситуацию сегодня, с целью избежать возможной угрозы в будущем, в условиях ограниченности наших знаний и неустойчивости наших суждений, по мнению Гринспена, неразумно.
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar.
США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
The limited fiscal resources that are available should be targeted on areas that affect competitiveness in the tradable sector.
Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.

Возможно, вы искали...