outstrip английский

обгонять, превосходить, перегонять

Значение outstrip значение

Что в английском языке означает outstrip?

outstrip

(= surpass, exceed, outdo, outperform) be or do something to a greater degree her performance surpasses that of any other student I know She outdoes all other athletes This exceeds all my expectations This car outperforms all others in its class (= outdistance) go far ahead of He outdistanced the other runners

Перевод outstrip перевод

Как перевести с английского outstrip?

Синонимы outstrip синонимы

Как по-другому сказать outstrip по-английски?

Спряжение outstrip спряжение

Как изменяется outstrip в английском языке?

outstrip · глагол

Примеры outstrip примеры

Как в английском употребляется outstrip?

Субтитры из фильмов

You've hit on a new career, Berthalet, that'll outstrip anything you could've done as a dancer.
У вас будет отличная карьера, Бертале, которая превзойдёт всё, чего вы добились в качестве танцора.
You mean that I think you've chosen a new career that'll outstrip anything you might've done as a dancer?
Это вы о вашей новой карьере, которая превзойдёт всё, чего вы добились в качестве танцора?
We'll outstrip all of them.
Мы всех за пояс заткнем!
Smithers, every year you outstrip yourself in succulence.
Смизерс, каждый год по сочности ты превосходишь сам себя.
Do not smile at me that I boast her off, for thou shalt find she will outstrip all praise, and make it halt behind her.
Не удивляйся, что горжусь я так своею дочерью. Ты сам увидишь, что все хвалы ничтожны по сравненью с достоинствами редкими ее.
Soon they will outstrip the stamina of our legs.
Скоро высота лестниц станет непосильна для наших ног.
Your failures at Wolfram and Hart outstrip your successes by an uncomfortable margin.
Твои неудачи в Вольфрам и Харт превышают твои успехи и переходят все допустимые границы.
Dead and without a body, you still outstrip him for intelligence.
У мёртвой башки мозгов и то больше будет.
Please don't ask me why I think so, but I suspect his ambitions rather outstrip what a career as a footman will yield.
Пожалуйста, не спрашивайте, почему я так думаю, но я полагаю, его амбиции значительно превосходят то, что может предоставить карьера лакея.

Из журналистики

But there is nothing normal about an economy that is already twice as large as the next largest, Japan, and will possibly outstrip the European Union within the next five years.
Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
Some of the US counties with a high proportion of vacation homes are seeing price increases that rival, if not outstrip, the booming metropolitan areas.
В некоторых из американских округов с большой плотностью домов для отдыха наблюдается рост цен, который конкурирует, если не опережает, рост цен в быстро развивающихся столичных областях.
This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
More importantly, immigration's overall benefits outstrip the costs.
Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine.
Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Food production has not only kept up with population growth but has managed somehow to outstrip it.
Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как-то его опередить.
As a result, despite a tripling of the global population, we have so far evaded Malthus' 1798 prediction that human population growth would inevitably outstrip our ability to produce food.
В результате, несмотря на увеличение численности населения земного шара в три раза, мы до сих пор избегали предсказания Мальтиуса, сделанного в 1798 году, что прирост населения земли неизбежно опередит нашу способность производить пищу.
The laws of economics state that when the demand for a commodity begins to outstrip supply the price will rise.
Законы экономики говорят о том, что когда спрос на товар начинает опережать предложение, цены будут расти.
But, while this implies that the benefits of conservation outstrip the costs by an extraordinary margin, the calculations have been widely criticized.
Но, в то время как это говорит о том, что польза от консервации намного превышает ее стоимость, эти расчеты подверглись широкой критике.
With 4.3 million new HIV infections each year throughout the world, we face an untenable situation, as new HIV infections far outstrip our ability to treat all those infected.
Ежегодно в мире происходит 4,3 миллиона новых случаев ВИЧ-инфицирования. Эта ситуация нетерпима, поскольку количество вновь инфицированных значительно превосходит наши возможности по лечению.
Even in the rosiest economic scenario, expectations about rising living standards will outstrip reality, causing disenchantment.
Даже при самом розовом экономическом раскладе надежды на растущий уровень жизни опередят действительность, вызвав разочарование.
If those problems were sorted out, India's growth rate would outstrip China's.
Если бы эти проблемы были решены, то темпы роста в Индии опередили бы рост Китая.
Admittedly, progress in the technology sector overall often produces huge social-welfare gains, which arguably outstrip those produced by all other sectors in recent decades.
Общеизвестно, что прогресс в технологическом секторе в целом очень часто обеспечивает значительное повышение общественного благосостояния, которое на протяжении ряда десятилетий, вероятно, опережает рост, обеспечиваемый всеми другими секторами.

Возможно, вы искали...