transcend английский

превосходить, превышать, переступать пределы

Значение transcend значение

Что в английском языке означает transcend?

transcend

превышать (= exceed) be greater in scope or size than some standard Their loyalty exceeds their national bonds превосходить (= exceed, top) be superior or better than some standard She exceeded our expectations She topped her performance of last year

Перевод transcend перевод

Как перевести с английского transcend?

Transcend английский » русский

Transcend

Синонимы transcend синонимы

Как по-другому сказать transcend по-английски?

Спряжение transcend спряжение

Как изменяется transcend в английском языке?

transcend · глагол

Примеры transcend примеры

Как в английском употребляется transcend?

Субтитры из фильмов

Understandable, and I will just have to transcend that.
Оправданно. и мне нужно преодолеть это.
Why do you avoid relationships that transcend friendship?
Зачем избегать отношений выходящих за рамки дружбы?
There are some things which transcend even the discipline of the service.
Есть вещи превыше всего, даже служебной дисциплины.
The good must transcend the evil.
Мы пришли с миссией мира. Добро превыше зла.
He'll have a chance to transcend and to evolve with some equality for all.
Он перешагнёт сам себя и настанет истинное равенство для всех.
What Groenevelt can't or won't see is that Surinam attempts to transcend reality, to actually make the everyday experience tangible.
Неужели Грюневельт не может или не хочет видеть, что Суринам пытается выйти за пределы реальности, сделать осязаемыми ежедневные переживания.
Transcend pain with us. to a true spiritual love!
Выйди за пределы страданий с нами ради истинной духовной любви.
You must transcend the loss, the pain and create something new.
Ты должен преодолеть потерю, боль, и создать нечто новое.
Perhaps there are sources of information that are so important as to transcend the human need to conspire.
Возможно, существуют источники информации - настолько важные, что они превосходят естественную необходимость в конспирации.
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood.
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда?
You've gotta find a way to transcend.
Привет. С Бэки все кончено.
The way to transcend karma lies in the proper use of the mind and the will.
Это способ выйти за границы кармы. Для этого необходимо научиться правильно пользоваться разумом и волей.
And at that moment, it will transcend itself.
И в этот момент она превзойдет себя.
There are things that transcend our differences.
Есть вещи, которые нас объединяют.

Из журналистики

What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия.
Could a member of a beleaguered minority transcend the circumstances of his birth to lead his or her country?
Может ли выходец из бесправного меньшинства, будь то мужчина или женщина, побороть обстоятельства своего рождения и возглавить страну?
Norway has set an excellent example - one that all of Europe should follow as the best way to transcend the culture of gender bias and stereotyping that is still prevalent in many companies and institutions.
Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
They have been most effective when pursuing politically legitimate missions that transcend narrow economic calculation: social development, national security, conquering disease.
Они были наиболее эффективными, когда преследовали политически легитимные миссии, которые выходят за рамки узких экономических расчетов: социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями.
As a result, we have become dangerously exposed to systemic risks that transcend borders.
В результате этого мы оказались под угрозой системных рисков, которые выходят за пределы границ отдельных государств.
But, by definition, these risks transcend the nation-state; thus, coordinated action is required to address them effectively.
Однако эти риски, по определению, выходят за пределы национальных государств. Поэтому, для того чтобы эффективно справиться с этими рисками, необходимы совместные действия.
This set of values should be deeply embedded in the industry - and thus should transcend haggling over regulation.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
Liberal reform parties that tried to transcend communal identities and appeal to all Iraqis did not do well.
Партии, выступающие за либеральные реформы, которые пытались повысить чувство общей идентичности и обратиться ко всем жителям Ирака, не имели успеха.
How is this fatalism manifesting itself, where does it come from, and what can be done to transcend it?
Как проявляется этот фатализм, откуда он берет начало, и что можно сделать, чтобы преодолеть его?
What originally entitled a university to corporate status under Roman law was its pursuit of aims that transcend the personal interests of any of its current members.
По романскому праву университеты считались корпорацией, потому что их цели выходили за рамки личных интересов их членов.
Failure to transcend tribalism suggests that Africans must learn to use their tribal loyalties for the good of their countries.
Неспособность побороть трайбализм говорит о том, что жители Африки должны научиться использовать его на благо своих стран.
Given the easy availability of these technologies, their ability to catalyze protest might transcend borders once thought impregnable.
Учитывая доступность этих технологий, их способность катализировать протест может преодолеть границы, которые некогда казались неприступными.
They now stand again at a crossroads, and whether they will be able to transcend their tragic heritage depends on them.
Сейчас они опять на распутье, и лишь от них зависит, смогут ли они подняться над своим трагическим наследием.
The biggest idea was that Britain's monarchy serves to connect the country's past to its future in ways that transcend the pettiness and ugliness of quotidian politics.
Самая большая идея заключалась в том, что монархия в Великобритании служит для воссоединения прошлого страны с ее будущим, избегая мелочности и уродства повседневной политики.

Возможно, вы искали...