preaching английский

проповедь

Значение preaching значение

Что в английском языке означает preaching?

preaching

проповедь (= sermon) an address of a religious nature (usually delivered during a church service) a moralistic rebuke your preaching is wasted on him

Перевод preaching перевод

Как перевести с английского preaching?

Синонимы preaching синонимы

Как по-другому сказать preaching по-английски?

Примеры preaching примеры

Как в английском употребляется preaching?

Простые фразы

I'm fed up with him always preaching to me.
Я сыт по горло его постоянными нравоучениями.
You're preaching to the choir.
Вы проповедуете клиросу.
He was preaching God's Word to a small group of believers.
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
Jehovah's Witnesses are known for their door-to-door preaching.
Свидетели Иеговы известны тем, что ходят с проповедями от одной двери к другой.
I like the silent church before the service begins, better than any preaching.
Я люблю тишину в церкви перед началом службы больше, чем любую проповедь.
Behaviour is the highest form of preaching.
Поведение - высший вид проповеди.
Baptist Ivan Moiseev was killed in 1972 for preaching the gospel while serving in the army.
Баптист Иван Моисеев был убит в 1972 году за проповедь Евангелия во время службы в армии.
Thanks primarily to Pentecostals, Christ's prophecy about the preaching of the gospel around the world was realized.
Благодаря, в первую очередь, пятидесятникам, было притворено в жизнь пророчество Христа о проповеди Евангелия по всему миру.

Субтитры из фильмов

I remember you preaching a sermon walking around on your hands, shouting your head off.
А я помню, как ты всю проповедь на руках проходил, крича во все горло.
The deacons shall hear that you have been preaching socialism.
Дьяконы за проповедь социализма не похвалят.
Preaching became one of the most important parts of the service, and during the long sermons the congregation had to sit so the church was filled with church pews.
Проповедь стала одной из важнейших частей службы. Церемонии стали такими длинными, что приходу нужно было где присесть, так что церкви заполнились скамьями.
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching.
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
I'll stop their preaching with a punch in the face!
Я прекращу их проповеди с помощью кулаков!
Preaching stuff that's none of your business, fixing the world.
Учишь тому, что тебя не касается, улучшаешь мир.
Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it. while preaching to others is himself a castaway.
Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.
There's an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
No preaching. Where do I go?
Оставьте проповедь для другого дня!
What does a girl like you do all day? Help out around the home, go shopping and listen to my mother's preaching.
Что делала, такая девушка, как ты целый день?
More importantly, how should we deal with your mother's preaching? - Should I ask her?
Самое главное, как нам договориться с твоей матерью?
Look, I'm fed up with all your preaching!
Думаешь, я вернулся, чтобы слушать твои проповеди?
You're the one that's been preaching emancipation.
Вы всегда говорили о равноправии.
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.

Из журналистики

Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
By all accounts a reasonable man, Funes faces an uphill battle in preaching moderation.
Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades.
Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
But, while preaching free market doctrines abroad, the US bails out its airlines and increases agricultural subsidies at home.
Но, проповедуя доктрины свободного рынка за границей, США выводит из экономических трудностей свои авиалинии и увеличивает субсидии в сельское хозяйство.
For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants.
В течение многих лет, как США, так и Европа были втянуты в монументальные упражнения в политическом лицемерии, проповедуя Евангелие демократических перемен, одновременно поддерживая арабских тиранов.
But Putin is not merely preaching values.
Но Путин не просто молится на ценности.
And still, after twenty years of preaching that private markets would pick up the slack, these impoverished communities are further away than ever from using improved seeds, fertilizers, and small-scale water management technologies.
Но и теперь, после 20 лет проповедей о том, что частные рынки все урегулируют, эти обедневшие сообщества имеют еще меньше чем когда-либо возможностей применять улучшенные сорта семян, удобрения, а также мелкомасштабные методы водопользования.
It is in such circumstances that the key feature of terrorism comes into play: the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма: проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
At home, he exasperated party politicians by preaching the need for morality in politics or by warning against excessive partisanship.
У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
But after years of preaching and practicing one of Zionism's main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one-time exception?
Но после многих лет проповедей и практики одного из главных сионистских догматов, продлится ли вывод поселений с Западного Берега или уход из сектора Газа останется единовременным исключением?
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy.
В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.

Возможно, вы искали...