prolonged английский

длительный

Значение prolonged значение

Что в английском языке означает prolonged?

prolonged

(= drawn-out, extended, lengthy, protracted) relatively long in duration; tediously protracted a drawn-out argument an extended discussion a lengthy visit from her mother-in-law a prolonged and bitter struggle protracted negotiations (= elongated, extended, lengthened) drawn out or made longer spatially Picasso's elongated Don Quixote lengthened skirts are fashionable this year the extended airport runways can accommodate larger planes a prolonged black line across the page

Перевод prolonged перевод

Как перевести с английского prolonged?

Синонимы prolonged синонимы

Как по-другому сказать prolonged по-английски?

Примеры prolonged примеры

Как в английском употребляется prolonged?

Простые фразы

The stock market is in a prolonged slump.
Рынок акций находится в затяжном падении.
The session will be prolonged again.
Сессию снова продлят.
The prolonged drought did severe damage to crops.
Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
A prolonged silence followed.
Последовало продолжительное молчание.

Субтитры из фильмов

However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence. has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer. and that the identity of the other man. is relatively unimportant.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
Tomorrow, in mine opinion, is too sudden. for I myself am not so well provided as else I might be were the day prolonged.
Но завтра, кажется мне, слишком рано. Я не готов и был бы рад отсрочке.
They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения.
We call your attention, that our merry-go-round provides prolonged romantic rides for everyone of you.
Обращаем внимание уважаемой публики, что наша карусель продолжает романтическое путешествие для каждого из вас!
The pain is real and can be prolonged indefinitely because there is no actual destruction of tissue.
Боль реальна и может длиться вечно, поскольку все ткани остаются нетронутыми.
However it is a contracted illness due to the prolonged use of power.
В общем, болезнь вызвана продолжительным использованием власти.
You have prolonged his life.
Теперь вы ему продлили жизнь.
Then why this prolonged interrogation.
Тогда к чему этот затяжной допрос.
A prolonged silence followed while I smiled nervously.
Она сохраняет гробовое молчание в то время,...как я понятливо улыбаюсь.
I shall see to it personally that his recovery is prolonged and painful.
Я лично позабочусь, чтобы его похмелье было как можно более долгим и болезненным.
If a handful of survivors did indeed escape, they would have neither fuel nor food for a prolonged voyage.
Если многим уцелевшим на самом деле удалось сбежать. То у них наверняка нет ни горючего ни топлива для длительного путешествия.
I don't want my treatment prolonged.
На гастроли с пьесой.
It is a known fact that prolonged exposure to just such a psychopathic environment. will eventually warp even the most normal and decent among us.
Понятно, что длительное воздействие такой психопатической окружающей среды со временем извратит даже самых нормальных и достойных среди нас.
No alcohol, then prolonged psychiatric treatment.
Никакого алкоголя, длительное психиатрическое лечение.

Из журналистики

Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
International finance economists see a financial crisis as likely, followed by a painful and perhaps prolonged recession in the United States.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
Of course, there were abuses, such as the allocation of public credits to richer farmers rather than to needy ones, or the prolonged subsidization of inputs even after farmers became creditworthy.
Конечно, имели место нарушения, такие как выделение государственных кредитов богатым фермерам, а не наиболее нуждающимся в них, или продолжительное субсидирование фермеров даже после того, как они стали кредитоспособными.
Palestinian Prime Minister Abu Mazen has called on Palestinian extremists to disarm, or at least to accept a prolonged cease-fire, but they have responded with more terrorist attacks.
Премьер-министр Палестины Абу Мазен призвал палестинских экстремистов бросить оружие, или хотя бы согласиться на продолжительное прекращение огня, однако ответом на этот призыв послужило резкое увеличение числа террористических актов.
This caused a credit crunch and prolonged deflation in the late 1990's, as the central government tried to clean up the mess.
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок.
Despite the relatively costless overthrow of the Qaddafi regime, America's prolonged interventions in Afghanistan and Iraq have severely strained the public's tolerance for an active foreign policy.
Несмотря на относительно не дорогостоящее свержение режима Каддафи, длительная интервенция Америки в Афганистане и Ираке привела к значительному подрыву терпения народа к активной внешней политике.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
Add to the mix the collapse in public-sector demand that comes from deep budget cuts, and you have all the ingredients necessary for prolonged stagnation.
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации.
Eiland even advised Israel's government to recognize Hamas's rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease-fire directly with the movement.
Айленд даже посоветовал правительству Израиля признать правление ХАМАСа в секторе Газа, снять осаду и договориться о длительном прекращении огня непосредственно с самим движением.
American officials do not seem to recognize how difficult, costly, and prolonged the task of creating a peaceful order and a viable democracy in Iraq will be.
Американские официальные лица, по-видимому, не осознают насколько трудной, дорогостоящей и длительной будет задача создания миролюбивого порядка и жизнеспособной демократии в Ираке.
Moreover, a deep and prolonged recession implies vanishing support for reforms, as governments fail to convince citizens that current sacrifice will ensure a better future.
Более того, глубокая и продолжительная рецессия означает отсутствие поддержки реформ до тех пор, пока правительство будет не в состоянии убедить граждан, что нынешние жертвы обеспечат лучшее будущее.
Suicide bombers, the prolonged state of tension, and the overall weakening of the hope for peace have slashed support for democratic government.
Террористы - самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
Yet when we treated the mice with a drug dose continuously adjusted to maintain a stable tumor volume, the animals, though not cured, survived for a prolonged period of time.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
Falling oil prices and the prospect of a prolonged period of low inflation also seem to have affected inflation expectations.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания.

Возможно, вы искали...