mile | smite | stile | smiley
A1

smile английский

улыбка, улыбаться

Значение smile значение

Что в английском языке означает smile?
Простое определение

smile

To put one's mouth in a form which shows that one is happy; to have the sides of one's mouth higher than the middle. She smiled at me. I think she likes me!

smile

The act of smiling; the form of one's mouth when one is smiling. A visit to the fair always brings a smile to my face.

smile

улыбаться, улыбнуться, усмехаться, усмехнуться change one's facial expression by spreading the lips, often to signal pleasure улыбка, усмешка, ухмылка a facial expression characterized by turning up the corners of the mouth; usually shows pleasure or amusement express with a smile She smiled her thanks

Перевод smile перевод

Как перевести с английского smile?

Smile английский » русский

Smile

Синонимы smile синонимы

Как по-другому сказать smile по-английски?

Спряжение smile спряжение

Как изменяется smile в английском языке?

smile · глагол

Примеры smile примеры

Как в английском употребляется smile?

Простые фразы

Smile now, cry later!
Улыбнись сейчас, поплачешь после!
I like the way you smile.
Мне нравится, как ты улыбаешься.
Smile at me, please.
Улыбнись мне, пожалуйста.
Kim's smile was very sweet.
Улыбка Ким была очень милой.
Smile at the camera, please!
Улыбнитесь в камеру, пожалуйста!
Both of us began to smile almost at the same time.
Мы оба начали улыбаться почти одновременно.
I saw Jane go into her classroom with a smile.
Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой.
The girl greeted me with a smile.
Девушка поприветствовала меня улыбкой.
Greet him with a warm smile.
Поприветствуй его тёплой улыбкой.
His smile put her at ease.
Его улыбка ободрила её.
His smile put her at ease.
Его улыбка успокоила её.
He patted me on the back with a smile.
Он с улыбкой похлопал меня по спине.
He patted me on the shoulder with a smile.
Он улыбнулся и похлопал меня по плечу.
He greeted me with a smile.
Он поприветствовал меня улыбкой.

Субтитры из фильмов

Gee, you can smile, can't you?
Видите, улыбаться вы умеете.
Come on now, let's see that smile. Can you do that?
Давай, улыбнись.
But you'll have to smile a little bit for it. Oh, don't worry about me.
Но вам нужно будет хотя бы иногда улыбаться.
CAN'T YOU SMILE AT A GUY?
Улыбнись мне.
Smile, Ivan.
Улыбнись, Иван!
Will you smile, as if I'd said something funny?
Улыбнитесь, как будто я пошутила.
You can give your old dad a smile.
Одари-ка улыбкой своего старого папку.
Look at her smile.
Смотрите, как улыбается.
Give me a big smile out there.
Улыбаемся пошире.
Nor has your smile.
Твоя улыбка та же.
A smile goes with this one, like this.
Сопровождается улыбкой, вот так.
Smile for the news, Nick.
Улыбнитесь для колонки новостей, Ник.
Give a smile to your friend Pierre Assy.
И пожалуйста, улыбнитесь вашему товарищу Пьеру Асси.
A marvellous little thing with the look of an angel! A charming smile! I was astounded.
Маленькое чудо с видом ангела с очаровательной улыбкой.

Из журналистики

The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams.
Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах.
Like so many others before and since, I was captivated from the first moment by Mandela's huge, luminescent smile, by his unending charm and grace, and by the lucid intelligence with which he discussed his country's transition problems.
Как многие другие до меня и после, с первого момента я был очарован широкой, светящейся улыбкой Манделы, его нескончаемым шармом и грацией, а также его ясным умом, с которым он обсуждал проблемы переходного периода страны.
The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile.
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
Whatever political horrors may be afflicting the world, there is something for many of us to smile about: a clean, healthy, and pain-free set of pearly whites.
Независимо от того, какие политические ужасы, могут поразить мир, всегда есть что-то, что заставит многих из нас улыбаться: набор чистых, здоровых и белых жемчужин без боли.
Warsaw - When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished.
Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.
A successful strategy must allow Iran to come out of talks with a smile on its face, even if it gives up the most sensitive parts of its nuclear program.
Успешная стратегия должна позволить Ирану закончить переговоры с улыбкой на лице, даже если он откажется от наиболее значимой части своей ядерной программы.
A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe.
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом.
His smile could light up a stadium.
Его улыбка могла зажечь целый стадион.
The smile was rare and constrained.
Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой.
But isn't this what politicians like to do - smile for the cameras, and then fail to honor their promises?
Но не этим ли так любят заниматься политики - улыбаться перед телекамерами, а затем не выполнять свои обещания?

Возможно, вы искали...