entice английский

переманивать, соблазнять

Значение entice значение

Что в английском языке означает entice?

entice

приманивать, соблазнять, завлекать (= lure) provoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion He lured me into temptation

Перевод entice перевод

Как перевести с английского entice?

Синонимы entice синонимы

Как по-другому сказать entice по-английски?

Спряжение entice спряжение

Как изменяется entice в английском языке?

entice · глагол

Примеры entice примеры

Как в английском употребляется entice?

Субтитры из фильмов

A young girl comes to Washington. to try and get an innocent, honest businessman to do something unethical. to entice him with her wiles.
Это низко. Молодая девушка едет в. Вашингтон, чтобы склонить честного и невинного бизнесмена к чему-нибудь. аморальному, используя свои уловки.
But first, I must explain to you Why I had to resort to such a tasteless falsehood to entice you to us.
Но прежде всего я обязан Вам объяснить почему мне пришлось прибегнуть к столь безвкусному подлогу, чтобы Вас заманить к нам.
How can I entice you? How can I ensnare you?
Как мне вас соблазнить?
You wanted to entice me back to the world of the living.
Ты хотела соблазнить меня вернуться в мир живых.
Just one thing-- don't let granville entice you to the pub again.
У меня только одна просьба - не позволяй Гранвиллу в очередной раз затащить тебя в паб.
And if we are right, do not hesitate to return to entice third time.
И мы уверены в этом, не сомневайся, что он попытается помутить её сознаниие в очередной раз.
Does not our success entice you?
Вы не поражены действием, которое ребенок оказывает на людей?
Might we entice you to play something?
Мы можем попросить тебя поиграть?
Let's entice him out with a Chocolate Hobnob!
Давай выманим его оттуда шоколадным печеньем!
All right, Hoggatipunctus, entice him out.
Отлично, Хоггатипунктус, выманивай его.
Do I entice you?
Иль я маню тебя?
The only way to make a beautiful woman blind to all this is to entice her with golden guineas.
Единственный способ заставить красавицу закрыть на это глаза - соблазить ее золотыми гинеями.
You don't need gold to entice them.
Тебе не нужно золото, чтоб соблазнять их.
I've done everything I can to entice him. I've.
Я испробовала всё, что могла, чтобы соблазнить его.

Из журналистики

This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship.
Этот жест, вместе со свободной публикацией оппозиционной газеты, является именно тем действием, которое необходимо для того, чтобы Евросоюз стал заинтересован в улучшении отношений с Беларусью.
But he will also need to entice the West into becoming more pro-active and the US in particular into re-establishing its role as a constructive rather than destructive force in human rights affairs.
Но, кроме того, ему нужно будет подтолкнуть Запад к более активным действиям по предотвращению нарушений прав человека и, в частности, убедить Соединённые Штаты вновь начать играть конструктивную, а не деструктивную роль в этом вопросе.
So they should weigh tax breaks that might entice employers to keep migrant workers on the payrolls, as this would probably be a much more efficient way to support these poor countries.
Поэтому им следует рассмотреть возможность введения налоговых льгот, которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих-мигрантов, т.к. это, вероятно, будет гораздо более эффективным способом поддержки бедных стран.
With an aging and shrinking population, Japan's government must find ways to encourage more women to work, entice older Japanese to remain in the labor force, and develop more family-friendly labor policies.
В условиях старения и сокращения населения, правительство Японии должно найти способы поощрения большего числа женщин в рабочей силе, соблазнить пожилых японцев остаться в составе рабочей силы, а также разработать больше политики в сфере труда для семей.
In a poorer America, fewer businesses would find it worthwhile to entice secondary workers from families into the labor force, and perhaps 500,000 net jobs would disappear.
В более бедной Америке меньше фирм посчитают необходимым привлекать работников второй категории из семей в ряды рабочей силы, и, вероятно, исчезнут 500000 рабочих мест.
It will not be able to disband the myriad militias that are destabilizing the country, because it cannot find their fighters the vocational training that it hopes will entice them to return to civilian life.
Он не сможет распустить бесчисленные отряды милиции, которые дестабилизируют страну, потому что он не может обеспечить своим бойцам профессиональную подготовку, которая, как он надеется, станет для них стимулом вернуться к мирной жизни.
Or perhaps the low cost of international capital will entice the US to absorb some of the world's excess savings, triggering a new period of global expansion.
Или, возможно, что низкая стоимость международного капитала соблазнит США в поглощение части избыточных мировых сбережений, этим возбудив новый период глобальной экспансии.
And the People's Republic will need to recognize that the best way to entice Taiwanese to embrace reunification is to make the proposition so attractive that they cannot resist.
А Народной республике понадобится признать, что лучший способ соблазнить жителей Тайваня принять воссоединение- это сделать предложение таким привлекательным, чтобы от него было трудно отказаться.
In theory, the Saudis also have the economic clout both to entice and rein in the Taliban.
Теоретически, Саудовская Аравия также обладает экономическим влиянием, чтобы обольстить и обуздать Талибан.

Возможно, вы искали...