ухмылка русский

Перевод ухмылка по-английски

Как перевести на английский ухмылка?

ухмылка русский » английский

smirk grin sneer smirking face smiling smile

Примеры ухмылка по-английски в примерах

Как перевести на английский ухмылка?

Простые фразы

У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
По его лицу пробежала ухмылка.
A smirk crossed his face.
По лицу Мэри пробежала ухмылка.
A smirk crossed Mary's face.

Субтитры из фильмов

Ну-ка выкладывай, что означает эта твоя дурацкая обезьянья ухмылка?
What does that great big horsey gape of a grin portend?
Утебя будет эта большая ухмылка на лице.
You're gonna have this big grin on your face.
Серьёзная ухмылка у меня не выходит, как ни старайся.
I tried a serious smirk, but it didn't work.
Ухмылка становится единственным, что у тебя есть.
That suits you.
У этой вон какая ухмылка.
This one has a huge grin. I don't think that's me.
Да, наш Барт - это маленькое чудо. Его ухмылка победителя, нос картошкой, толстый животик его лицо, сияющее благотворными шалостями.
You know, Marge, that Bart is a little miracle-- his winning smile, his button nose, his fat little stomach. his face alight with wholesome mischief.
Неделями ничего не чувствуешь, а потом появляется ухмылка, такая.
For weeks you feel nothing, then you start grinning, like this.
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро.
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick.
Ухмылка?
A smirk?
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка.
Look at the mug on this guy.
Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face.
Та же ухмылка.
Same cruel mouth.
Вот мистер Ухмылка.
Why, there's Mr. Giggles.
Перевод в место, где каждое утро тебе будут втыкать иглу в задницу отчего на твоём лице образуется тупая ухмылка, которая останется до конца твоих дней на Земле.
A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, which may or may not leave you with a stupid grin on your face. for the rest of your days here on Earth.

Возможно, вы искали...