B1

survival английский

выживание

Значение survival значение

Что в английском языке означает survival?
Простое определение

survival

Survival is the state of continuing to live. Survival is a success for any species.

survival

выживание a state of surviving; remaining alive естественный отбор, выживание сильнейших a natural process resulting in the evolution of organisms best adapted to the environment something that survives

Перевод survival перевод

Как перевести с английского survival?

Синонимы survival синонимы

Как по-другому сказать survival по-английски?

Примеры survival примеры

Как в английском употребляется survival?

Простые фразы

The company is struggling for survival.
Компания борется за выживание.
I gave up all hope of survival.
Я оставил всякую надежду выжить.
Adaptation is the key to survival.
Адаптация - это ключ к выживанию.
This is not a vacation, it's a survival course!
Это не отдых, это курсы выживания!
Let it be survival of the fittest, but it's fastened and carefully directed.
Пусть это будет естественный отбор, но ускоренно и заботливо направляемый.
Fear is essential for survival.
Страх необходим для выживания.
Food is essential for survival.
Пища жизненно необходима для выживания.
What is the likelihood of survival?
Какова вероятность выжить?
Adaptation is the secret of survival.
Приспособление - секрет выживания.
Adaptation is the secret of survival.
Адаптация - секрет выживания.
Tom taught Mary survival skills.
Том научил Мэри навыкам выживания.

Субтитры из фильмов

A survival kit.
Комплект для выживания.
You're looking, sir, at a very dull survival of a very gaudy life.
Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека.
And each day the struggle for mere survival becomes worse.
И с каждым днем борьба за выживание станет все более изнурительной.
I offend my own conscience by saying this. but I care more for your survival.
Разум запрещает мне так говорить, но я хочу, чтобы ты жил.
Thirsty, without provisions, with little hope of survival, I set out to survey my fate.
Без каких-либо запасов, изнемогающий от жажды, без надежды на спасение, я решил принять свою судьбу.
Problem: survival.
Проблема: выживание.
All I know is there are two forms of life fighting for survival in this valley.
Не вызывает сомнений только то, что здесь осталось только два вида формы жизни. И то, что выжить в этом мире может только один из них.
There may be other pockets of survival.
Может ещё где-то есть выжившие.
One chance in 100 of survival.
Шанс на выживание - один из ста.
The odds against survival in this camp are even worse.
Шансы на выживание в этом лагере - еще хуже.
North to south and east to west soldiers fight for the Reich's survival and.
От севера до юга, от запада до востока солдаты сражаются за свободу Рейха и.
We fight for the Reich's survival and this girl stuffs herself with morello cherries!
Мы сражаемся за Рейх, а эта дамочка озабочена вишней!
Their survival instinct is great.
Слишком сильно заботятся о своей шкуре.
Yes. The art of survival.
Да, искусству выживания!

Из журналистики

As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
It had no choice: with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro's very survival was in growing jeopardy.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct.
Охрана окружающей среды является вопросом первостепенной важности в маргинальных странах, поскольку имеет непосредственное влияние на выживание людей.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
Similarly, any financial institution that bets on a sharp rise in long-term interest rates over the next five years in a serious, leveraged way also puts its survival at risk.
Аналогично, некоторое финансовое учреждение, которое делает ставку на крутой подъем долгосрочных процентных ставок в течение следующих пяти лет с использованием значительных заемных средств, также подвергает свое выживание риску.
But, as the marginal productivity gains from such investment began to fall, senior managers' survival and compensation continued to be tied to stock-market performance.
Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи.
If Iran gives in and agrees to a sustainable diplomatic solution, the regime will lose face on a critical domestic issue, jeopardizing its legitimacy and survival.
Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание.
The vested interests that the Alliance members - Austria, Prussia, and Russia - had in the survival of their domestic institutions led each to seek to avoid conflicts that, in the past, they would have pursued as a matter of course.
Заинтересованность членов союза - Австрии, Пруссии и России - в сохранении своих внутренних институтов заставила их искать пути избежания конфликтов, на которые в прошлом они пошли бы, не задумываясь.
Reason devoid of ethics can prove insufficient to support the survival of civilization, a point that the pope's own homeland, Germany, discovered in the 1930's.
Разума, лишенного этики, может оказаться недостаточно для выживания цивилизации, что родина Папы, Германия, обнаружила в 1930-х годах.
Terrorist attacks in Saudi Arabia have led many to question not only the ruling House of Saud's prospects for survival, but also whether the kingdom is fundamentally dysfunctional and destructive.
Террористические акты в Саудовской Аравии заставили многих задуматься не только над перспективами выживания правящей королевской семьи, но и над вопросом, не является ли королевство дисфункциональным и деструктивным в своей основе.
If the regime is to forge a survival strategy, it must now re-examine its foundations.
Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
For the regime to embrace peoples it has excluded, it must agree on inclusiveness--and the tolerance of non-Wahhabi forms of Islam--as a survival strategy and stick to it.
Для того, чтобы режим охватил народы, которые он исключал, он должен согласиться на допущение - и терпимость по отношению к формам Ислама, которые не являются Ваххаби - в качестве стратегии выживания и придерживаться этого.
The survival of artisanal retailers should not be used as an excuse to introduce or uphold business regulations that ultimately protect the incumbent rich.
Выживание торговцев-ремесленников не должно использоваться как предлог для введения или поддержки такого госрегулирования бизнеса, которое, в конечном итоге, защищает связанных с властью богачей.

Возможно, вы искали...