unattended английский

автоматический, необслуживаемый, непосещаемый

Значение unattended значение

Что в английском языке означает unattended?
Простое определение

unattended

If something is unattended, it is not attended.

unattended

not watched she dashed out leaving the bar unattended a fire left unattended lacking accompaniment or a guard or escort unattended women problems unattended with danger (= neglected) lacking a caretaker a neglected child many casualties were lying unattended

Перевод unattended перевод

Как перевести с английского unattended?

Синонимы unattended синонимы

Как по-другому сказать unattended по-английски?

Примеры unattended примеры

Как в английском употребляется unattended?

Простые фразы

Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.
Женщину вчера арестовали за оставление ею в своей машине без присмотра ребёнка на жгучей жаре.
Please do not invite crime by leaving handbags and valuables on your seat unattended.
Пожалуйста, не провоцируйте преступников - не оставляйте без присмотра сумки и ценные вещи на сиденьях.
He looks innocent, but don't leave your glasses unattended in his presence.
Он кажется невинным, но не оставляйте очки в его присутствии без присмотра.
What kind of a parent would leave their child unattended in the car outside the pub while they're inside drinking?
Какой родитель оставит своего ребёнка без присмотра в машине у паба, а сам пойдёт пить?
Don't leave your belongings unattended.
Не оставляйте свои вещи без присмотра.

Субтитры из фильмов

Was it ever left unattended?
Его оставляли без присмотра?
Alone and unattended.
Одинокий и отвергнутый.
So many gentlemen are unattended.
Публика сгорает от нетерпения. У нас сегодня аншлаг, видите?
Leaving the house unattended?
И оставляют квартиру без присмотра?
I'm sorry but you said that your.aunts leave now and then, and they leave the house unattended.
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
Don't leave the transporter room unattended.
Не оставляйте отсек транспортера пустым.
I was waiting for you. I didn't want to leave the house unattended.
Я ждала Вас, чтобы не оставить дом без присмотра.
Then where are they, and why leave the weapon unattended?
Тогда где они сами? И зачем им бросать оружие?
They left her unattended.
Оставили без присмотра ребенка.
Why the rifle is unattended?
Винтовка, видишь? Не смотрел или что?
And I saw some unattended goats.
А ещё я видел стадо коз без пастуха.
Your animal then may die unattended and you'll be out of pocket.
Тогда ваше животное без лечения может умереть и вы окажетесь в убытке.
For your safety and security. do not leave your baggage unattended. Be careful with that, will you?
Поосторожней с этим.
Fine. But don't leave her unattended.
Хорошо, но не оставляйте ее без присмотра.

Из журналистики

Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
Ясно, что сейчас израильско-палестинские переговоры остались без внимания, поскольку Израиль сконцентрирован на развитии событий в Египте.
That is a convenient international ploy, but it leaves the sources of bilateral discord unattended.
Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий.
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia's tensions could undermine the region's flourishing economy.
Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо-Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти.

Возможно, вы искали...