жир | ир | ми | мур

мир русский

Перевод Мир по-испански

Как перевести на испанский Мир?

Мир русский » испанский

Mundo MIR

Примеры Мир по-испански в примерах

Как перевести на испанский Мир?

Простые фразы

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Мир - это клетка для безумных.
El mundo es una jaula de locos.
Настанет день, когда я покину этот мир.
Llegará el día en que yo dejaré este mundo.
Мир меняется всё быстрее и быстрее.
El mundo está cambiando cada vez más rápido.
Мир меняется всё быстрее и быстрее.
El mundo cambia cada vez más deprisa.
Наш мир - всего лишь маленькая часть Вселенной.
Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.
Мир и любовь.
Paz y Amor.
Мир и любовь.
Amor y paz.
Возможно, этот мир - это Ад для другой планеты.
Quizá este mundo sea el infierno de otro planeta.
Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.
Todos piensan en cambiar el mundo, pero nadie piensa en cambiarse a sí mismo.
Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир.
Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel.
Оливковая ветвь символизирует мир.
Una rama de olivo simboliza la paz.
Мир да любовь.
Paz y Amor.
Мир полон идиотов.
El mundo está lleno de idiotas.

Субтитры из фильмов

Подземный мир.
Tú al inframundo. el infierno.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Larry, creo que tienes la oportunidad para sanar el mundo de hoy En el más simple, tipo más puro de la manera.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
Bajo la impenetrable máscara de otra identidad, Hyde se sumergió en un mar de libertinaje que el Dr. Jekyll no podía hacer.
Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
La creencia en la hechicería y la brujería es probablemente tan antigua como el hombre.
Пусть знает весь мир, что я люблю Тора!
En lo que a mí concierne, todo el distrito sabe bien que a quien amo es a Tore.
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Nuestro poder brillará en todos los rincones del mundo. y del universo.
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Nuestro poder brillará en todos los rincones delmundo. y del universo.
Это подземный мир.
Es el mundo subterráneo. -Ah!
Весь мир будет потрясен.
Esto provocará un revuelo en el mundo.
О Метрополисе узнает весь мир.
Podemos informar al mundo entero sobre Metrópolis.
Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир.
Una máquina creada para acabar con el mundo.
Весь мир и все, что в нем. окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
Todo el mundo, y todo en él, está bañado en una suave, brillante, neblina de luz.
Ученые считают, что в самом начале это был водный мир.
Los cientificos pensamos que en sus comienzos, este fue un mundo líquido.
Андрэ, с этим. мы можем завоевать мир.
Andre, con eso. podemos conquistar el mundo.

Из журналистики

ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
PARÍS - A medida que la crisis económica se profundiza y amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo que ha ocurrido.
Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
Como profesor visitante de Harvard y el MIT, estoy teniendo una buena idea preliminar de cómo podría verse el mundo una vez que se supere la crisis.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
Durante un período breve, muchas personas destacadas -Albert Einstein, por citar sólo a una- consideraban que sólo un gobierno mundial podría garantizar la paz mundial.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
No es posible eliminar a los terroristas y al terrorismo más de lo que podemos librar al mundo de las enfermedades.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Sin embargo, lo que resultaba atractivo en el mundo exterior no siempre era lo adecuado en el duro ambiente de la política israelí.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Yo dije que el Pakistán seguiría su ejemplo inevitablemente y el mundo pasaría a ser menos seguro.
Их научные открытия помогли накормить мир, и нам нужно больше таких центров.
Sus avances científicos ayudaron a alimentar al mundo, y necesitaremos más como ellos.
Иронично, но только мир бизнеса изменяется медленно.
Irónicamente, el mundo de los negocios es el que ha sido más lento en cambiar.
В конце концов, мир должен восстановить экологический баланс не позднее 2010 года, чтобы остановить вызванное человеком изменение климата.
Por último, el mundo debería negociar un marco nuevo antes del 2010 para desacelerar el cambio climático provocado por el ser humano.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
Sin embargo, al menos hasta ahora, el mundo ha puesto muy poca atención a los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad que son comparables en términos de brutalidad a cualquiera de los anteriores: los campos de exterminio de Sri Lanka en 2009.
Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты.
Un mundo cambiante en el que las potencias nuevas como China y la India desempeñan un papel cada vez más importante no esperará a que Europa se decida.