бесценный русский

Перевод бесценный по-испански

Как перевести на испанский бесценный?

бесценный русский » испанский

sin valor precioso inestimable

Примеры бесценный по-испански в примерах

Как перевести на испанский бесценный?

Субтитры из фильмов

Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс.
Hace unos días, mi invalorable sirviente, Bates.
Ради бога, не стоит извинений. Для меня это был бесценный урок.
Por favor Sra., no se disculpe, he aprendido una preciosa lección.
Бесценный.
No tiene precio.
Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
Ojalá no sea de anticuario.
Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
No se atreverían a derribar un templo tan querido como Shukaku.
Другой, бесценный камень я прислал, согласно вашего сердечного желания.
El otro, una piedra de incalculable valor Puedo llevar a exponer ante usted como su corazón desea.
Бесценный клад, сокровище их сердца.
Quien robe mi bolsa robará basura. No es nada.
Бо, этот бесценный камень - основа богатства семейства Жест.
Beau, esta inapreciable gema es la base de la fortuna Geste.
Она - бесценный учитель.
Realmente es una maestra inestimable.
Этот глупый юноша, которого Вы не называете, приезжает в Лондон чтобы забрать у Вас бесценный рубин, который потом был похищен.
Ese estúpido joven príncipe, que usted no nombra viene a Londres a recoger de Asprey un rubí que no tiene precio.
Спасибо за бесценный опыт.
Hemos aprendido mucho.
Мне очень жаль было вставлять в бомбу свой бесценный памятный подарок. Но я подумал, что вставлять в бомбу удостоверение на имя Говарда Пэйна это уже слишком.
Me pareció un poco melodramático hacer la bomba con mi regalo de jubilación, pero creí que un letrero con mi nombre sería demasiado.
Возможно, он предлагал всем, кто его искал, бесценный дар уединения.
Quizá ofreciese, a los que lo buscaban, el inestimable regalo de la soledad.
В этих парчовых ножнах - бесценный дар Сегуна.
En aquella vaina ornamentada hay un valioso regalo de los shogun.

Из журналистики

Это бесценный актив.
Se trata de un activo inestimable.
К счастью повторения не случилось, потому что Запад получил бесценный урок от исторических ошибок.
Afortunadamente, no hubo ninguna recidiva, porque Occidente había aprendido la lección de los errores históricos.
В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете.
Como resultado, sus Guardias Rojas destruyeron libros antiguos, antigüedades valiosísimas, monumentos en todo el país y casi todos los monasterios budistas en el Tibet.
Кроме того, США - это бесценный источник идей.
EE.UU. es también una fuente muy valiosa de ideas.
Неповрежденные почвы - это бесценный и незаменимый ресурс, который выполняет бесчисленные функции в достижении целей в экологии и развитии международного сообщества.
Los suelos intactos son un recurso invaluable e irremplazable. Cumplen infinidad de funciones para lograr los principales objetivos ambientales y de desarrollo de la comunidad internacional, y ahora necesitan, urgentemente, protección.
Сан-Франциско -- Наука представляет собой бесценный источник руководства для отдельных лиц и правительств, в частности, потому, что ученые часто могут предсказать будущие последствия сегодняшних действий.
SAN FRANCISCO - Las ciencias son una fuente invaluable de orientación para los individuos y los gobiernos. Esto se debe en parte a que los científicos pueden predecir a menudo las consecuencias futuras de las acciones actuales.
В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития.
A diferencia de lo que ocurrió durante el auge del liberalismo, el dinero de los países más ricos del mundo esta vez no va a dar a las economías periféricas el invaluable regalo de un desarrollo rápido y exitoso.

Возможно, вы искали...