бесцельно русский

Перевод бесцельно по-испански

Как перевести на испанский бесцельно?

бесцельно русский » испанский

inútilmente

Примеры бесцельно по-испански в примерах

Как перевести на испанский бесцельно?

Субтитры из фильмов

Мы не имеем больше права бесцельно проводить время.
Nuestro corazón no puede regir nuestras ideas.
Результат бесцельно-потраченной юности.
Los resultados de una Juventud desperdiciada.
Но бесцельно бродят только в одиночку.
Pero uno solo es un vagabundo.
Бесцельно. Делай что тебе велят!
Ahora, haz lo que te ordenan.
Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море.
Tenia ideas negras, andaba por las calles de Cherburgo. después de seis meses a bordo de un pesquero.
Где я потерпел неудачу? Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
Becario Toba, estoy lejos de estar satisfecho con su conducta en esta misión.
Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор.
Ahora estamos flotando sin rumbo fijo en un pedazo de escombros.
После этого Энни и я пообедали и бесцельно бродили.
Annie y yo almorzamos juntos un día después de eso y recordamos los tiempos pasados.
Торопливыми, неверными шагами бесцельно бродил он по дому.
Erraba de aposento en aposento con paso presuroso, desigual, sin rumbo.
Но однажды, парень, однажды. когда ты уйдёшь и забудешь про это место. все забудут тебя и ты будешь бесцельно проживать свою жалкую жизнь. Я буду рядом.
Pero algún día, tío, algún día. cuando te hayas olvidado de este lugar. cuando ellos se hayan olvidado de ti y estés envuelto. en tu propia vida patética, yo voy a estar ahí.
Может я не использую восклицательные знаки так бесцельно как ты.
Bueno, quizá no uso signos de exclamación de forma caprichosa como tú.
Сдается мне, что ты приехал сюда бесцельно.
Creo que has venido en vano.
Каждый день она являлась на съёмки фильма с Эмметом. Бесцельно слонялась по съёмочной площадке.
Ella iba a verle rodar. y todos días estaba por el plató.
Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни.
Sigue. Camina sin rumbo por estas cuevas durante el resto de tu vida miserable.

Из журналистики

Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
Si es ese el futuro que queremos, debemos ir hacia él con conciencia y determinación, no deambulando descuidadamente hasta el día en que caigamos en un hoyo, miremos arriba y nos preguntemos cómo llegamos allí.

Возможно, вы искали...