братство русский

Перевод братство по-испански

Как перевести на испанский братство?

братство русский » испанский

hermandad fraternidad confraternidad

Примеры братство по-испански в примерах

Как перевести на испанский братство?

Субтитры из фильмов

Если братство продолжит так разрастаться, вы сможете восстановить все церкви Италии.
Si la hermandad sigue creciendo. podrán restaurar todas las iglesias de Italia.
Братство Побережья.
Hermandad de la Costa.
Для солнцепоклонников нелогично проповедовать всеобщее братство.
Parece ilógico que un devoto del sol tenga la filosofía de la hermandad.
Братство оппозиционных классов, Братство, провозглашенное в 1789м, в 1871 и в 1968 написанное огромными буквами на каждой стене в Париже на стенах тюрьм и бараков является реальной, подлинной прозой гражданской войны.
La fraternidad de las clases antagonistas. Esa fraternidad proclamada en 1 7 89. en 1 87 1, en 1 968. inscrita en grandes letras sobre los muros de París. en cada prisión, en cada cuartel. su expresión verdadera, auténtica, prosaica, es la guerra civil.
Братство оппозиционных классов, Братство, провозглашенное в 1789м, в 1871 и в 1968 написанное огромными буквами на каждой стене в Париже на стенах тюрьм и бараков является реальной, подлинной прозой гражданской войны.
La fraternidad de las clases antagonistas. Esa fraternidad proclamada en 1 7 89. en 1 87 1, en 1 968. inscrita en grandes letras sobre los muros de París. en cada prisión, en cada cuartel. su expresión verdadera, auténtica, prosaica, es la guerra civil.
Дыханье преисподней прогнало со света страх перед Богом и братство.
El viento del reino de los muertos ha soplado sobre el mundo y destrozado la fraternidad.
Людское братство, Тревис.
La hermandad del hombre, Travis.
Вы готовитесь к вступлению в братство. Вам придётся принять строгие обеты нестяжания, послушания, целомудрия.
Se están preparando para una hermandad que les exige tomar votos estrictos: pobreza, obediencia, castidad.
Ты должен усмирить это твое дикое братство.
Más te vale suprimir esa fraternidad de animales que tienes.
Я думаю, что нельзя обсуждать братство,... не учитывая достоинств его членов.
No se puede juzgar a fondo a una fraternidad. sin mirar las cualidades de la gente que la compone.
Но вы не можете заставить все братство отвечать за действия нескольких больных извращенцев.
Pero no se puede responsabilizar a toda una fraternidad por el comportamiento de. unos cuantos individuos enfermos y pervertidos.
Наше братство было так недолго но это прекрасное время нельзя забыть.
La hermandad fue un breve comienzo. un tiempo maravilloso que no se puede olvidar.
Привет и братство!
Salud y fraternidad.
Война создаёт мужское братство.
Las guerras hacen florecer la amistad entre los hombres.

Из журналистики

Братство фактически занимает ту же позицию, что и левые европейские политические партии в девятнадцатом веке.
Los Hermanos han asumido eficazmente un papel similar al de los partidos políticos europeos de izquierda en el siglo XIX.
Очевидно, что вне зависимости от того, на что, возможно, надеялся де Кубертен, космополитизм и межэтническое братство присущи человеку в меньшей степени, чем необузданные эмоции племени.
Es evidente que, sea lo que sea que de Coubertin esperaba, el cosmopolitismo y las hermandad transcultural ocurren en los seres humanos de manera menos natural que las emociones tribales instintivas.
Братство людей - это усталое клише, а соседство океана - это живительная новая идея.
La hermandad del hombre es un cliché trillado, pero el vecindario de un océano es una nueva idea refrescante.
Движение Мусульманское братство стало заметной силой в парламенте Египта, несмотря на ограничения участия исламистских партий в выборах в прошлом году.
En Egipto, la hermandad islámica se ha convertido en una fuerza importante en el parlamento a pesar de los límites impuestos a la participación de los grupos islamistas en las elecciones del año pasado.
Составляя свои отчёты, я слушала, как девушка за девушкой говорили о том, что один и тот же профессор или одно и то же братство занималось множеством притеснений и домогательств.
Durante la preparación de mi informe, oí a una mujer tras otra alegar que el mismo profesor o la misma asociación de estudiantes habían participado en múltiples casos de agresión o acoso.

Возможно, вы искали...