брешь русский

Перевод брешь по-испански

Как перевести на испанский брешь?

брешь русский » испанский

brecha boquete batería

Примеры брешь по-испански в примерах

Как перевести на испанский брешь?

Субтитры из фильмов

Пробить брешь.
Ya tengo suficiente.
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Un buen fuerte necesita una salida.
Это брешь.
Es la brecha.
Знаменитый Доктор. Можешь закрыть брешь?
El famoso Doctor, tú puedes sellar la brecha.
Но для тебя есть другой мир, Джекс, там будет безопасно, когда Доктор закроет брешь.
Pero hay otro mundo que te está esperando. Y es seguro, siempre que el Doctor cierre la brecha.
Брешь сама пропитана Пустотностью, она закроется сама.
La brecha está llena de material, se cerrará por sí sola.
Когда брешь закроется, пути назад не будет, ты больше её не увидишь.
Cuando la brecha se cierre, se acabó. No volverás a ver a tu madre.
Мы отступим через брешь.
Nos retiraremos por la brecha.
Брешь открыта!
La brecha está abierta.
Он закрыл брешь.
Cerró la brecha.
Подозревается брешь в безопасности, в том числе.
Al parecer, ha habido una fuga de información.
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
Este segundo orificio está penetrando el agujero de tu rostro.
Британцы могли провести в брешь целый флот.
El rumbo es muy amplio.
Так мне пришлось закрыть собой брешь, знаешь ли.
Tuve que resolver el problema.

Из журналистики

Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
La invasión y la ocupación del Iraq por los EE.UU., por ejemplo, brindó una importante oportunidad a Al Qaeda, cuyos afiliados representan la lucha suní contra el gobierno dominado por los chiíes.
Любой правительственный план по спасению, который предлагает хорошую стоимость за эти активы, не сможет заштопать эту брешь.
Cualquier rescate gubernamental que pague un valor justo por estos activos no hará nada para reparar ese agujero.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
En el clima económico actual, atraer financiamiento privado es fundamental, porque sencillamente no hay manera en que el financiamiento público por sí solo pueda eliminar el déficit de infraestructura.
Сейчас они быстро уходят с этих рынков, создавая пугающую брешь, которую стремятся заполнить азиатские банки.
Ahora se están retirando rápidamente del mercado creando un vacío inquietante que los bancos asiáticos están tratando de llenar.
Распространение сбоев в безопасности означает, что люди скорее просто пожмут плечами, нежели бросят первый камень в компанию, в системе безопасности которой пробили брешь.
En vista de la proliferación de fallos de seguridad, lo más probable es que los usuarios se encojan de hombros, en lugar de tirar la primera piedra a una empresa que haya sufrido una violación.
В брандмауэре была пробита брешь.
Se ha abierto una brecha en el cortafuegos.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Donde las esposas e hijas hoy se rehúsan a dejar todo de lado para preparar el almuerzo del hombre de la casa, la criada es quien se hace cargo del trabajo extra.
Некоторые из ближайших советников Обамы только что ушли в отставку, открыв порождающую затруднения брешь в вопросах национальной безопасности и экономики - на которых будет сосредоточено основное внимания во время его встречи с правительством Индии.
Algunos de los asesores más cercanos de Obama acaban de renunciar, lo cual ha dejado un vacío delicado en las áreas de seguridad y economía -el tema central de las reuniones de Obama con el gobierno indio.
Поскольку расходы потребителей оставались последним бастионом экономики США с того момента, как лопнул финансовый мыльный пузырь, война с Ираком может пробить брешь в последнем оплоте стабильности американской экономики.
Puesto que el gasto de los consumidores ha sido el único baluarte sobreviviente de la economía estadounidense desde el colapso de la burbuja financiera, la guerra contra Iraq podría eliminar el último punto de estabilidad de la economía de EEUU.
И все же даже этот пакет не пробил существенную брешь в государственных инвестиционных фондах России и ее третьих по величине в мире валютных запасах.
Sin embargo, incluso este paquete no ha cercenado significativamente los fondos de riqueza soberanos de Rusia ni sus reservas monetarias, que son las terceras en importancia en el mundo.
В то же время рост занятости в США все еще слишком слаб, чтобы пробить брешь в общем уровне безработицы, а также изменить трудовые доходы.
Al mismo tiempo, el crecimiento del empleo en EE.UU. sigue siendo demasiado mediocre como para hacer mella en la tasa de desempleo general y en las rentas del trabajo.

Возможно, вы искали...