бытие русский

Перевод бытие по-испански

Как перевести на испанский бытие?

бытие русский » испанский

existencia ser

Бытие русский » испанский

Génesis

Примеры бытие по-испански в примерах

Как перевести на испанский бытие?

Субтитры из фильмов

И дух неощутим без тела в теле заключено бытие живых существ.
El espíritu es impalpable sin el cuerpo que es la esencia de los vivos.
Из небытия - в бытие.
De la nada.
И источник страдания - это наши желания, эгоизм и неистинное бытие в мире иллюзий.
La causa del sufrimiento es el deseo, el amor propio y las apariencias.
Бытие без памяти, без тревог.
Hombre sin memoria, sin pavor.
Бытие 3:16.
Génesis 3:16.
Но я считаю, что человечество определяет свое бытие через нищету и мучения.
Pero yo creo que como especie los seres humanos definen su realidad a través de la desdicha y el sufrimiento.
Можно и так сказать. Но как я написала во второй главе, это политическое мнение, что биология определяет бытие.
Puede llamarlo científico, pero como expuse detalladamente en el capítulo 2. decir que el privilegio está determinado biológicamente es una aserción política.
Прямо сейчас я не могу представить. свои поступки или бытие чем-нибудь иным кроме того, чем я являюсь теперь.
Ahora mismo, no puedo imaginar hacer o ser otra cosa de que lo que soy.
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Génesis, Éxodo, Levítico Números, Deuteronomio, Josué.
Бытие, глава 13, стих 13.
Génesis, capítulo 13, verso 13.
Бытие, глава 1.
Génesis, Capítulo 1.
Мы - бытие к смерти.
Somos seres hacia la muerte.
О бытие.
Sobre vivirla.
Все мое бытие напряженно движется к этой цели и у меня есть преимущество неба с его возможностью исчезать, целиком в одно мгновенье.
Todo mi ser se elevó en esa búsqueda y yo tengo la ventaja del cielo que tiene la habilidad de desaparecer, con sólo pestañear, todo.

Из журналистики

Но ни тот, ни другой президент не могут гарантировать, что взаимные обвинения и упрёки не обретут своё отдельное бытие.
Pero ninguno de los dos presidentes puede garantizar que la recriminación y el reproche no cobren vida propia.

Возможно, вы искали...