бюро русский

Перевод бюро по-испански

Как перевести на испанский бюро?

бюро русский » испанский

oficina despacho servicio escritorio pupitre buró

Примеры бюро по-испански в примерах

Как перевести на испанский бюро?

Субтитры из фильмов

Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий.
La pusimos a cargo de la agencia de viajes.
Есть рассылки бюро для филателистов.
La asociación de coleccionistas de sellos. Es todo lo que quería saber.
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и (о да! ) Федерального налогового бюро.
Frenchy es modesto y esto será una novedad para el público. para la policía y, ah sí, para la oficina federal de Hacienda.
Ну если вы нашли это, отнесите его в бюро находок.
Si lo encontraste, llévalo a objetos perdidos.
Полковник Хаки. Это его бюро.
El coronel Haki.
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести.
Tengo experiencia con la oficina de personas desaparecidas.
Так вот пусть...это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
Oiga, Sr. Hoag las personas extraviadas son asunto de esa oficina.
Делайте то, что я вам говорю - обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
Haga lo que le digo. Busque a su hermana en la oficina.
Там, в ящике бюро лежит нож.
Mira, en el cajón de ese armario hay un cuchillo.
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться.
En la guía telefónica había varios de esta zona, así que me arriesgué.
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
He ido a todas partes, a todas las oficinas de empleo.
Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев.
Creo que ya se la dio la policía.
Полиция, Бюро идентификации.
Policía. Identificación.
Подписано доктором и представителем похоронного бюро.
Firma el doctor y el enterrador.

Из журналистики

В самом деле, Джан Дземинь, президент Китая и верховный лидер страны, удерживает власть, опираясь на агентов Бюро Общественной Безопасности и Бюро Национальной Безопасности.
Jiang Zemin, el Presidente y líder máximo de China, se apoya en los espías de la Oficina de Seguridad Pública y de la Oficina de Seguridad Nacional para conservar el poder.
В самом деле, Джан Дземинь, президент Китая и верховный лидер страны, удерживает власть, опираясь на агентов Бюро Общественной Безопасности и Бюро Национальной Безопасности.
Jiang Zemin, el Presidente y líder máximo de China, se apoya en los espías de la Oficina de Seguridad Pública y de la Oficina de Seguridad Nacional para conservar el poder.
Помимо подавления политических оппонентов, сотрудники Бюро играют ключевую роль во внутрипартийной борьбе за власть.
Además de reprimir la disidencia política, estos agentes juegan un papel vital en las luchas de poder al interior del Partido.
Последние отчеты Бюро переписи населения США и Программы развития ООН напоминают нам о важности этого наблюдения.
Los informes del Censo de Estados Unidos y del PNUD nos recuerdan la importancia de esta percepción.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента.
Mientras tanto, en 2001, aprovechándose de la respuesta lenta de la USPTO, Proctor demandó a 16 pequeñas compañías de semillas de Colorado por violación de la patente existente.
В январе Халед Машаль, лидер политического бюро Хамаса, основавшегося в Дамаске, начал собственную политическую инициативу и был принят королем Иордании Абдуллой - первый такой визит более чем за десятилетие.
En enero, Khaled Mashal, el líder del bureau político de Hamas con sede en Damasco, se embarcó en su propia iniciativa diplomática, y fue recibido por el rey Abdullah de Jordania -la primera visita de estas características en más de una década-.
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро.
Las tensiones se incrementaron dramáticamente cuando Mashal firmó el acuerdo de unidad con Fatah, después de manifestar su intención de renunciar como jefe del bureau político.
Их использование на первых порах ограничивалось вооруженными силами и впоследствии распространилось на Американское Бюро Переписи, где также требовалось выполнение сложных расчетов.
Su uso estaba limitado al principio a los militares y después se extendió a la Oficina del Censo de los Estados Unidos, que también necesitaba realizar cálculos largos.
Полная сила пакета финансовых стимулов начала проявляться во втором квартале 2009 года, когда в июне того же года Бюро США национальных экономических исследований официально объявило о конце рецессии.
El estímulo fiscal comienza a entrar en pleno vigor en el segundo trimestre de 2009, y la Oficina Nacional de Investigaciones Económicas de los Estados Unidos designó oficialmente junio de ese año como el momento en que se produce el final de la recesión.
Если среди них есть также персонал из Отдела 99, секретной ядерной дирекции Кима, и Отдела 39, бюро, которое управляет его тайным фондом твердых валют, этому следует уделить больше внимания.
Si entre ellos hay personal del Despacho 99, la dirección nuclear secreta de Kim, y del Despacho 39, la oficina que controla los fondos en divisas para fines corruptos, se debe prestarles más atención.
И всё же ставки Кремля на Боснию ничтожно малы по сравнению с интересами ЕС или США. Попытки России закрыть Бюро Высокого представителя, независимо от того, выполнило ли оно свою функцию или нет, должны быть пресечены.
Sin embargo, la influencia del Kremlin in Bosnia resulta insignificante en comparación con la UE o los EE.UU. Hay que rechazar intentos de Rusia de cerrar la oficina del Alto Representante, independientemente de que haya llevado a cabo su labor.
Бюро должно оставаться открытым - или должна быть создана подобная ему сильная организация - до тех пор, пока не выполнены условия для перехода к более обычному присутствию представительства ЕС.
Debe permanecer abierta -o se debe crear una organización igualmente potente- hasta que se cumplan las condiciones para la transición a una presencia normal de la UE.
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
Para ampliar el acceso a la financiación, los países pueden mejorar las garantías al crear entidades de crédito, poco comunes en los países en desarrollo, y capacitar y certificar a tasadores inmobiliarios.
Недавнее исследование, проведенное Центральным Бюро планирования в Нидерландах, показывает, что работники с постоянным контрактом получают большую подготовку, финансируемую работодателем, чем работники с временным контрактом.
Un estudio reciente de la Oficina de Planificación Central en Holanda muestra que los trabajadores con un contrato permanente reciben más capacitación financiada por el empleador que los trabajadores con un contrato temporario.

Возможно, вы искали...