вооружить русский

Перевод вооружить по-испански

Как перевести на испанский вооружить?

вооружить русский » испанский

armar pertrechar equipar dotar

Примеры вооружить по-испански в примерах

Как перевести на испанский вооружить?

Субтитры из фильмов

Всех надежных граждан немедленно вооружить!
Quiero todos los ciudadanos responsables armados inmediatamente.
Мы сможем вооружить всех! О, хорошо! Берём столько, сколько сможем унести и передадим это Шаму для распределения.
Coged todas las que podáis llevar y dadlas a Damasco para su distribución.
Это фантом, выдуманный безнравственными людьми. с единственной целью обмануть людей. или вооружить их против друг против друга.
Es un fantasma inventado por la maldad de los hombres. Cuyo único objeto es engañarlos. o armarios los unos contra los otros.
Пример, знать как вооружить себя самокритикой.
Por ejemplo, saber armarse realmente de autocrítica.
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
Caballeros, corre el rumor en Delta Magna de que los Hijos de la Tierra están planeando armar a los Swampies.
Учитывая, как беспокоятся консулы Союза, возможно, стоило бы вооружить Фостеров.
Con toda esta inquietud dentro de la Unión, cónsules,. no sé si tal vez los Cuidadores estarán armados.
Вооружить?
Armados?
Фостеров следует вооружить.
Los Criadores deben estar armados.
Можно вооружить массаев и отправить их на юг.
Podemos armar a los masai.
Я хочу вооружить женщин.
Son para las mujeres.
Мы не можем вооружить всех в срок, у нас нет средств.
No podemos armarnos todos a tiempo, no tenemos los medios.
То есть он, все еще член ИРА, через несколько месяцев появился в моем городе, под чужим именем, и нашел способ похитить оружие в количестве, достаточном, чтобы вооружить бригаду сепаратистов для следующей кампании.
Entonces. aún en servicio activo, aparece a los pocos meses, en mi ciudad, donde llegó de incógnito y, finalmente, encuentra la manera de robar suficientes armas para equipar a una brigada de terroristas para la próxima campaña?
Ну, теоретически, вы можете вооружить им любого человека, и он немедленно начнёт сокращение персонала.
Bueno, teóricamente puedes dárselo a cualquiera y podría estar reduciendo de inmediato.
Наш друг Мак хотел сначала вооружить нас,.и повести в бой.
Nuestro amigo Mak primero quiso darnos armas y llevarnos a la batalla.

Из журналистики

После революции США помогали вооружить Ирак в ирано-иракской войне 80-х годов, в которой погибло около миллиона иранцев.
Después de la revolución, los Estados Unidos ayudaron con armas a Irak durante la guerra contra Irán de los años ochenta.
Их конфликт перекинулся на Сирию, где США в настоящее время планирует вооружить восстание против президента Башара аль-Асада, и в немалой степени потому, что его режим связан с Ираном.
Su conflicto se ha extendido a Siria, donde los EE.UU. están pensando ahora en armar a los rebeldes contra el Presidente Bashar Al Assad, en gran medida porque su régimen está alineado con el Irán.
Израиль должен следовать за Обамой, чье недавнее решение вооружить сирийских повстанцев, хоть и запоздалое и все еще неопределенное, - это выбор для суннитского союза.
Israel debe seguir a Obama, cuya reciente decisión de armar a los rebeldes sirios, aunque tardía y aún mal formulada, es una opción en pro de la alianza suní.

Возможно, вы искали...