incremento испанский

увеличение, рост

Значение incremento значение

Что в испанском языке означает incremento?

incremento

Aumento Lingüística.| El aumento de sílabas que tienen en la lengua latina los casos sobre las del nominativo, y los verbos sobre las de la segunda persona indicativo.

Перевод incremento перевод

Как перевести с испанского incremento?

Примеры incremento примеры

Как в испанском употребляется incremento?

Субтитры из фильмов

Incremento exorbitante de frecuencia cardíaca.
Сердечный ритм зашкаливает.
Si incremento el poder del gas morirán.
Если я увеличу дозу - большинство умрет. А если они не смогут придумать средство?
Su característica fue el incremento de la aplicación de la pena de muerte.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Detectarían el incremento de energía.
Их сенсоры заметят увеличение нашей энергии.
Mi coronel, quizá no sea asunto mío, pero muchos hombres están muy disgustados debido al continuo incremento del número de misiones que tienen que cumplir.
Что-нибудь еще? Сэр, может, это не мое дело, но, понимаете, людей сильно беспокоит тот факт, что вы постоянно поднимаете норму боевых вылетов, сэр.
Los recién llegados al mercado. no pueden encontrar trabajo. la estabilidad del empleo está socavada en su base. ( el incremento de los ritmos. y el deterioro de las condiciones de seguridad en el trabajo. están en la misma línea).
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет. Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
Entonces, el Mundo Romano tuvo un incremento en la tasa de averías que se duplicó en una semana.
В Мире Рима количество отказов стало расти удваиваясь каждую неделю.
Además, vimos un incremento desproporcionado de centrales en contra las averías periféricas.
Вдобавок, количество отказов центральных блоков по отношению к отказам периферийных стало непропорционально велико.
Leo eso por aquí, con un incremento del 7.
Квантовое ускорение 7.
Mi sismógrafo detecta un enorme incremento en las operaciones mineras. en todo el planeta.
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете.
Incremento de violencia en zona 14.
Разгул насилия в 14-м округе.
Si determináis bien el incremento, os sonará a erre con erre: Guitarra.
Если определите скорость изменения этой кривой правильно, я думаю вы будете приятно удивлены.
Eso es la estimulación del tejido neuromuscular provocada por el incremento de actividad en el córtex motor.
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Tuvo que ver con el incremento de su alienación del mundo.
Это имело отношение к его отчуждению от мира.

Из журналистики

La mayoría de los economistas no previeron la dinámica económica que, en realidad, condujo a la crisis, porque no le prestaron suficiente atención al rápido incremento de la deuda total estadounidense.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Desafortunadamente, como consecuencia del desapalancamiento del sector privado y de un incremento de los ahorros de los hogares, la economía estadounidense, impulsada por la deuda y el consumo, cayó en recesión.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Si la desaceleración en los países avanzados persiste, tampoco será posible alcanzar los niveles de crecimiento previos a la crisis en el mundo en desarrollo, debido a una demanda insuficiente para absorber el incremento implícito de la producción.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Necesitamos tener en cuenta el incremento en las emisiones que causará la adaptación.
Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
La cuestión más crítica no es el incremento o la caída de las emisiones.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Y, de hecho, gran parte del incremento de productividad norteamericana en los años 1980 y 1990 probablemente se pueda atribuir a una inversión en gran escala en tecnología de información y comunicaciones.
Так что, фактически, большая часть роста производительности Америки в 1980-ых и 1990-ых, вероятнее всего, может быть приписана крупномасштабным инвестициям в коммуникационные и информационные технологии.
Aún así, como la cantidad de recursos reales transferidos a sus gobiernos ya es elevada, los europeos podrían negarse a un mayor incremento.
Однако, поскольку количество реальных ресурсов, переданных их правительствам уже высоко, европейцы могут воспрепятствовать дальнейшему повышению данного налога.
En cuanto al yen, también se verá afectado por el contínuo incremento de los niveles de endeudamiento público de Japón, que ya son de los más altos del mundo.
Что касается йены, она также пострадает от продолжающегося роста государственного долга Японии, уже являющегося одним из крупнейших в мире.
Pero entonces aceleró rápidamente, alcanzando las 310 ppm en 1950 y las 370 ppm en el 2000, con la mitad del incremento total de 80 ppm ocurriendo a partir de 1975.
Однако затем процесс ускорился, достигнув показателя в 310 частиц на миллион в 1950 и 370 в 2000 году, при этом половина общего прироста в 80 частиц на миллион приходится на период с 1975 года.
De acuerdo con investigación reciente, sin embargo, aproximadamente un tercio del crecimiento en China hoy surge del progreso tecnológico, o un incremento en la productividad de factores.
Однако, согласно современным исследованиям, примерно одна треть экономического роста Китая обусловлена технологическим прогрессом или повышением производительности всех факторов производства.
Sin una reforma integral bajo un fuerte liderazgo político, un incremento impositivo por sí solo no puede solucionar los problemas de Japón.
Без всесторонней реформы под жестким политическим руководством, один только рост налогов не сможет решить проблем Японии.
Segundo, la caída en el consumo norteamericano también debería ser compensada en parte por un incremento en la inversión estadounidense.
Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США.
Si fuera así, el gigantesco incremento en la deuda nacional y la comprensión de que ni siquiera 700.000 millones de dólares alcanzan para rescatar a la economía norteamericana erosionarán aún más la confianza y agravarán su debilidad.
Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится.
Los reguladores han propuesto alzas excesivas: un estudio realizado por el Banco de Inglaterra, por ejemplo, sugirió un incremento de más del triple.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: в исследовании Банка Англии предлагалось увеличить требования к уровню собственного капитала более чем в три раза.

Возможно, вы искали...