след русский

Перевод след по-испански

Как перевести на испанский след?

след русский » испанский

huella rastro pista pisada vestigio paso traza marca mancha indicio

Примеры след по-испански в примерах

Как перевести на испанский след?

Простые фразы

Теория относительности Альберта Эйнштейна оставила след в современной науке.
La teoría de la relatividad de Albert Einstein marcó a la ciencia moderna.
Красота настоящего мгновения рождается и умирает в один миг, но след её бессмертен.
La belleza del momento presente nace y muere en el mismo instante, pero su vestigio es inmortal.
У меня до сих пор остаётся след от укуса.
Todavía tengo la cicatriz de la mordida.
Смерть трёхкратного чемпиона Айртона Сенны оставила след в истории бразильского автоспорта.
La muerte del tricampeón Ayrton Senna marcó la historia del automovilismo brasilero.

Субтитры из фильмов

Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
След правой ноги отпечатался глубже.
Las pisadas muestran una huella más profunda en el pie derecho.
Он похож на ищейку, взявшую мой след.
Parece poli.
Я думаю, мы напали на верный след.
Creo que vamos por el buen camino.
Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Ya sabéis que está destinado a dejar huella en la política.
Один след идет в Сидней.
Lo buscamos en Sydney.
Знаете ли вы, что след вора с деньгами Мартина Истмена ведет к этому дому?
Se ha metido Ud. en un buen lío.
Это ложный след.
Soy la persona equivocada.
В 1713 след статуэтки был обнаружен на Сицилии.
En 1713 apareció en Sicilia.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Sólo tropezó una vez, Mayor, pero dejó una gran huella ensangrentada.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
Randall debe haber pescado una pista que conecta a Marriott y Helen.
А певица может навести на след.
Quizá la cantante podría decirnos quién infringió esa ley.
Горячий след.
Al Dr. Stoneman.
След от пули? Из-за воды, похоже, не расковырять.
Podría ser un agujero de bala. Ajá. Sí, probablemente el agua lo ha hinchado hasta cerrarlo.

Из журналистики

По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
De hecho, Merkel tiene muy poco que hacer después de su elección para dejar su marca en la política exterior; el cambio visible de estilo será suficiente, al menos al principio.
Лидеры учреждений ЕС должны быть политически предприимчивыми, если они хотят оставить след в истории.
Los líderes de las instituciones de la UE tienen que ser empresarios políticos si quieren dejar una huella en la historia.
Эти сокращения уже оставили свой след.
Estas reducciones ya han dejado huella.
В то время как Восточная Африка оставляет за собой пылающий след когда дело доходит до электронных денег, то другие части мира внедряют иные инновационные подходы.
Mientras África del este explora el uso de dinero electrónico, en otras partes del mundo se prueban otros métodos innovadores.
Вскрытие показало след укуса.
Una autopsia reveló que tenía la marca de una mordedura.
Средний Афинский экологический след выше, чем средний уровень по всей стране (а также выше, чем средний след резидентов в других средиземноморских городах, таких как Барселона, Измир, Палермо и Валенсия).
La huella ecológica del ateniense medio es superior a la media nacional (y a la huella media de los residentes de otras ciudades del Mediterráneo como Barcelona, Esmirna, Palermo y Valencia).
Средний Афинский экологический след выше, чем средний уровень по всей стране (а также выше, чем средний след резидентов в других средиземноморских городах, таких как Барселона, Измир, Палермо и Валенсия).
La huella ecológica del ateniense medio es superior a la media nacional (y a la huella media de los residentes de otras ciudades del Mediterráneo como Barcelona, Esmirna, Palermo y Valencia).
Националистские и левые взгляды оставили свой след в системе ценностей Ирака, но в эти ценности входят и другие составляющие части.
Los discursos nacionalistas y político de izquierdas dejaron su impronta en el sistema de valores iraquí, pero no son sus únicos componentes.
Чжао, напротив, оставил свой след в китайской истории; он показал, что быть реформатором означает менять не только экономику страны, но и каждый аспект ее жизни.
En contraste, Zhao representaba un capítulo de la historia de China donde ser reformista significaba cambiar no sólo la economía sino cada aspecto de la vida.
След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
El rastro chiíta de ese país se extiende desde el Mediterráneo hasta el Hindu Kush.
Коллективизация оставила долгий след.
La colectivización dejó una huella profunda.

Возможно, вы искали...