вспоминать русский

Перевод вспоминать по-испански

Как перевести на испанский вспоминать?

вспоминать русский » испанский

recordar meditar discurrir conmemorar

Примеры вспоминать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вспоминать?

Простые фразы

Они любят вспоминать старые времена.
A ellos les gusta recordar viejos tiempos.
Я начинаю вспоминать.
Estoy empezando a recordar.
Я люблю вспоминать детство.
Me gusta recordar mi infancia.
Я люблю об этом вспоминать.
Me gusta recordarlo.

Субтитры из фильмов

Тогда мы были так счастливы, что тяжело вспоминать.
Eramos tan felices que casi me sabe mal recordarlo.
Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость.
Sé que no está bien. pero voy a extrañar la manera en que aullabas por ayuda. antes de hallar tu valentía.
Я всегда буду вспоминать вас такими.
Siempre os veré como erais. En el comienzo.
Иногда в этих флаконах хранятся демоны, которые заставляют вспоминать тебя то, что ты так хочешь забыть.
A veces, las botellas contienen desgracias que se destapan justo cuando uno intenta olvidarlas con desesperación.
Это будет нашим местом. Мы всегда будем там вспоминать этот вечер.
Será nuestro lugar, donde reviviremos siempre lo de esta noche.
А это и не так, но когда уезжаешь надолго, то. Начинаешь вспоминать.
No es eso, pero cuando se ha estado tanto tiempo ausente se recuerdan cosas.
Чтобы вспоминать Вас.
Algo tuyo.
Я не хотел вам этого говорить! Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
Quería esperar a que olvidaras todo esto y no me asociaras con algo desagradable.
Ладно. Давай вспоминать, шаг за шагом.
Recorreremos los pasos que has dado desde que saliste de casa.
Забудем старые времена, не будем их больше вспоминать.
Querido George.
Ох, не могу вспоминать это!
Fue algo tan doloroso.
Мне бы ужасно не хотелось снова вспоминать тот деликатный случай с подвязкой, но я знаю, что министр полиции назначил награду за.
Detesto sacar a colación. ese tema tan delicado de la liga, pero la policía ofrece una recompensa por.
Мне очень трудно вспоминать.
Es difícil recordar.
Только время от времени что-то заставляет меня вспоминать, например, твоё фото в утренней газете.
Pero, a veces, los recuerdos vuelven. Como cuando vi tu foto en el periódico.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - 8 августа 2008 года впоследствии могут вспоминать, как первый день пост-американской эры.
NUEVA YORK - Tal vez algún día se recuerde al 8 de agosto de 2008 como el primer día de la era post-norteamericana.
Ее отец был уважаемым политическим деятелем, тем не менее, о ней могут также вспоминать, как об одном из самых коррумпированных в стране политических деятелей.
Su padre fue un presidente respetado; sin embargo, a ella bien se la podría recordar como una de las personas más corruptas del país.
Если он будет просто компетентным, велик шанс, что через пять лет ему придется передать власть левым, а значит, его будут вспоминать как уругвайского Керенского.
Si su presidencia se limita a una gestión competente, es muy posible que acabe entregando el poder a la izquierda, corriendo el riesgo de ser recordado como el Kerenski uruguayo.
Франция в частности, да и Европа в целом, похоже, расположены к тому, чтобы вспоминать и раскаиваться.
Francia en particular, pero también Europa en general, parece estar de ánimo para recordar y arrepentirse.
Если нам повезет, то наши внуки будут вспоминать глобальную войну с наркотиками конца 20-го и начала 21 веков как некую причудливую манию, жертвой которой могли стать только минувшие поколения.
Si tenemos suerte nuestros nietos recordarán la guerra global antidrogas de finales del siglo XX e inicios del XXI como una bizarra manía a la que sólo las generaciones pasadas podían sucumbir.
В 1990-х гг. многие взрослые пациенты психотерапии начали вспоминать, что они подвергались сексуальному насилию в детстве.
Durante los años 1990, muchos pacientes adultos en psicoterapia empezaron a recordar que fueron víctimas de abuso sexual durante su infancia.
После того, как они подверглись чрезвычайному стрессу, некоторые жертвы говорят о том, что им трудно вспоминать вещи из повседневной жизни.
Después de estar expuestas a una tensión extrema, algunas víctimas dijeron tener dificultades para recordar cosas de la vida diaria.
Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Para mí, el momento decisivo fue el undécimo día.
ВАШИНГТОН, Д.К. - Поколение за поколением, палестинцы будут с болью и горечью вспоминать ужасную войну в Секторе Газа. Однако для предсказаний о том, какими глазами они будут смотреть на ХАМАС, ещё не время.
WASHINGTON, DC - Por generaciones, los palestinos recordarán la terrible guerra en Gaza con dolor y amargura, Pero todavía no es posible ver cómo recordarán a Hamás.

Возможно, вы искали...