вспоминать русский

Перевод вспоминать по-португальски

Как перевести на португальский вспоминать?

вспоминать русский » португальский

recordar ponderar pensar meditar lembrar comemorar achar

Примеры вспоминать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вспоминать?

Простые фразы

Не будем вспоминать о вчерашнем.
Esqueçamos o que aconteceu ontem.
Не будем вспоминать о вчерашнем.
Vamos esquecer o que se deu ontem.

Субтитры из фильмов

Кто будет вспоминать Грушинскую, которая. больше не танцует?
E quem se incomodaria com uma Grusinskaya. que já não dança?
Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость.
Sei que não é correto. mas vou sentir falta do teu jeito de berrar por socorro. antes de teres ficado corajoso.
Иногда в этих флаконах хранятся демоны, которые заставляют вспоминать тебя то, что ты так хочешь забыть.
Às vezes, estes pequenos frascos contêm demónios. que de alguma maneira ressaltam em si. mesmo quando tenta a todo o custo esquecer.
Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
Queria esperar até teres esquecido isto tudo por que passámos, até deixares de pensar em mim como parte de algo assustador.
Но я хочу, чтобы вы все знали, что я всегда буду вспоминать об этом городе. Как о гостеприимном и доброжелательном месте.
Quero que todos saibam que considerarei sempre esta bela cidade como o símbolo da hospitalidade, da simpatia e da família.
Ладно. Давай вспоминать, шаг за шагом.
Vamos seguir todos os passos que deu desde que saiu de casa.
Сколько еще ты будешь вспоминать?
Até quando é que me vais recriminar?
Когда я буду в Нью-Йорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате.
Quando estiver num jornal a sério, vou pensar em si, aqui sentado com uma trela na mão e ninguém para torcer por si.
Она ещё долго будет вспоминать Токио.
Vai falar de Tóquio durante muito tempo.
Мистер Ланди начертил карту нашего города. и попросил меня повесить ее на площади здесь. где все вы сможете ее видеть и вспоминать.
Sr. Lundie desenhou um mapa da nossa aldeia. e me pediu que o colocasse aqui na praça. onde todos possam vê-lo e assim lembrarem-se.
Обязательно об этом вспоминать?
Temos que falar outra vez disso?
Я. Начинаю вспоминать.
Agora estou-me a começar a lembrar.
Однажды вы окажетесь в положении, и будете долго вспоминать, кто это сделал.
Que disse, Sr. Morgan? Bem, não é nada meiga!
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Almoço com o Raymond, uma pacienciazinha e uma longa conversa sobre os bons velhos tempos na Coreia, e alguns velhos amigos nossos, chineses e russos.

Возможно, вы искали...