упоминать русский

Перевод упоминать по-испански

Как перевести на испанский упоминать?

Примеры упоминать по-испански в примерах

Как перевести на испанский упоминать?

Простые фразы

Я больше не буду об этом упоминать.
No lo mencionaré de nuevo.

Субтитры из фильмов

Не будем упоминать мою жену, Флемхен.
Dejemos a mi mujer al margen, Flaemmchen, por favor.
Даже не смей упоминать имя этого юного нечестивца при кузене Эзре.
No te atrevas a nombrarlo delante del primo Ezra.
Не стоит об этом упоминать.
No pierda el tiempo con eso.
Вы не должны упоминать господина Фурусаву.
Usted no debe mencionar al Sr. Furusawa.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
No debió mencionar la Península Malaya.
Сколько можно упоминать этот эпизод?
Sinceramente, el lío que montaste por esa tontería de chiquillada.
Если не будешь кое-кто может кое-что узнать о том о чем ты не хотел бы упоминать.
Si no lo haces podrían descubrirse ciertas cosas que tú no querrás que mencione.
Но прежде, сэр, вы, никак, забыли, что я запретила правительству упоминать об этом деле?
Pero primero, recuerda que prohibí que el gobierno hiciese mención de este caso? De eso me reconozco culpable.
Вам будет интересно узнать, что меня уволили из 11 газет общий тираж которых был семь миллионов. Я не хотел бы упоминать причин этого - боюсь нагнать на вас скуку.
Sepa que me han despedido de 1 1 periódicos, con una tirada total de siete millones, por razones que le aburriría escuchar.
И скорее всего я тоже не буду упоминать об этом, если Вы не возражаете.
No lo mencionaré y preferiría que Ud. Tampoco, si no le molesta.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
A propósito no le digas a nadie en la fábrica que tu tío es el director.
Не вынуждайте меня упоминать о Крестовых походах.
Oh, Dios, no quisiera hablar de las Santas Cruzadas.
Что? Ты. попытался не упоминать имя Божье.
Durante la ceremonia me pareció que no eras sincero.
Я этого не говорил. Тогда зачем упоминать о нем?
Nunca dije que lo tuviera.

Из журналистики

А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
Además, se prohibió a los medios de comunicación que informen sobre casos de disputas de tierras y desalojos forzados.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе.
Un crítico social británico, citado por la socióloga Dominique Schnapper, compara el comportamiento de los franceses, reacios a mencionar la discriminación étnica, con el de los ingleses de la época victoriana, que se negaban a hablar del sexo.
Поскольку Далай-лама не является гражданином Китая, я не буду упоминать его Нобелевскую премию мира, хотя для правителей Китая она, пожалуй, была самой раздражающей из всех.
Como el Dalai Lama no es un ciudadano chino, dejaré de lado su premio Nobel de la paz, aunque para los gobernantes de China tal vez fuera el más irritante de todos.

Возможно, вы искали...