выезжать русский

Перевод выезжать по-испански

Как перевести на испанский выезжать?

выезжать русский » испанский

partir salir

Примеры выезжать по-испански в примерах

Как перевести на испанский выезжать?

Простые фразы

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
Мне завтра рано выезжать.
Mañana tengo que partir temprano.

Субтитры из фильмов

Мы должны выезжать в Нью-Йорк немедленно!
Debemos salir para Nueva York ya mismo. Haz reservas en el Aquitania.
Миссис Дэмарест я не возражаю против верховой прогулки, но я прошу вас не позволять Джули выезжать за приделы поместья.
Srta. Demarest. No me opongo a que monte. Espero que no permita que Julie salga de la finca.
Вот почему они не разрешают мне выезжать за поместье.
Por eso no me deja salir de la finca.
Я не хочу выезжать за территорию поместья.
No quiero salir de la finca.
Полагаю, я права, когда говорю об Альберте как о непоседе, ибо он и вправду любил выезжать и встречаться с моим народом.
Supongo que tenía razón al describir al querido Albert como incansable, porque le gustaba salir a ver mi pueblo.
Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд.
Habrá que salir pronto si quiere coger su tren.
Он должен был выезжать в девять.
Debían partir a las 9 de la mañana.
Когда я подам сигнал, начинай выезжать на шоссе.
Cuando te haga una señal, cruza la autopista.
Мы можем пользоваться им везде. Уже нет необходимости куда-то выезжать каждый вечер.
Ya no es necesario que salgamos de nuestros hogares para ir a más o menos lejanas salas.
Эй! Летиция! Ну и как, иитерестано, я должен выезжать?
Letizia, los autos no se venderán de esta forma.
Не стоит выезжать наверх, это бросится в глаза.
Es mejor no subir con el coche.
Можете выезжать.
Puedes irte cuando quieras.
Бентон, будьте готовы выезжать..
Benton, prepárate para salir.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
No dejes de transmitirle mis cordiales saludos. y dile que he estado muy ocupado y no me ha sido posible salir mucho.

Из журналистики

Мало кто понимает нашу догматическую политику строгой экономии, которая идет вразрез со всем имеющимся опытом, и почти все считают, что мы сильно сбились с курса, а то и вовсе начинаем выезжать на полосу встречного движения.
Prácticamente nadie entiende nuestra dogmática política de austeridad, que contradice toda experiencia, y se considera que hemos perdido el rumbo en gran medida, si no es que vamos como en un coche en dirección contraria a la del tráfico.

Возможно, вы искали...