гласность русский

Перевод гласность по-испански

Как перевести на испанский гласность?

гласность русский » испанский

glásnost transparencia publicidad

Гласность русский » испанский

Glásnost

Примеры гласность по-испански в примерах

Как перевести на испанский гласность?

Субтитры из фильмов

Гласность, Перестройка и схожие феномены определенным образом отразились на политической карте Европы.
La política de apertura, la perestroica y otros fenómenos relacionados. han tenido su efecto en el mapa político de Europa en términos nada inciertos.
Всебщая гласность.
Publicidad de primera.
Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку.
Un poco de publicidad ayudara a contentar a Dopler y al chico.
Шум, гласность, тот маленький фокус, который ты выкинула в баре. Это была просто шутка.
El ruido, la publicidad, ese show que hiciste en el bar.
Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь.
No me interesa una retribución o la publicidad, pero Amy necesita ayuda.
Джон, последнее, что нам нужно это гласность.
John, la última cosa que necesitamos es publicidad.
Гласность - это палка о двух концах.
La publicidad es un arma de doble filo.
Гласность, заголовки газет.
La publicidad, los titulares.
М-р Коул, сегодня гласность привела нас туда, где мы обрели себя.
Sr. Cole, la libertad de expresión nos ha llevado a la situación en que nos encontramos actualmente.
Гласность.
Glasnost.
Ему нужна гласность, он пытается нас спровоцировать.
Está buscando publicidad, está tratando de provocarnos.
Это гласность.
Es libertad de expresión.

Из журналистики

Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
Aunque la Internet parezca estar renovando el pluralismo islámico, las fatuas en línea de hoy son órdenes no negociables, no un llamado a una refrescante creatividad.
Все, о чем просили демонстранты - это свобода слова (гласность), возможность диалога с правительством, создания независимых союзов и искоренения официальной коррупции.
Lo único que los manifestantes pidieron fue libertad de expresión, diálogo con el gobierno, sindicatos independientes y el fin de la corrupción oficial.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию.
Y cuando los burócratas entorpecieron continuamente sus órdenes, utilizó la glasnost, o discusión abierta y democratización.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
La publicidad es un elemento crítico en una cultura legal.
В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
A finales del decenio de 1980, la glasnost -transparencia- fue uno de los clavos en el ataúd de la Unión Soviética.

Возможно, вы искали...