опасность русский

Перевод опасность по-испански

Как перевести на испанский опасность?

опасность русский » испанский

peligro riesgo amenaza

Примеры опасность по-испански в примерах

Как перевести на испанский опасность?

Простые фразы

Лавины представляют для альпинистов опасность.
Los aludes son un peligro para los alpinistas.
Здесь высокая опасность землетрясения.
Aquí hay gran peligro de terremoto.
Это не означает, что опасность миновала.
Esto no significa que el peligro haya pasado.
Это не значит, что опасность ушла.
Esto no significa que el peligro haya pasado.
Трубкозубы представляют опасность для водителей, потому что могут выкапывать ямы посреди дороги.
Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.
Говорят, что асбестовые ёмкости для воды представляют опасность для здоровья.
Dicen que los tanques de agua de amianto pueden ser un riesgo para la salud.
Несмотря на опасность, скалолазание очень популярно.
A pesar de ser peligroso, el montañismo es muy popular.
Он храбро встретил опасность.
Él enfrentó al peligro valientemente.
Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.
Los sitios de redes sociales son peligrosos para personas menores a 13 años.
Опасность - моё второе имя.
Peligro es mi segundo nombre.
Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.
Atención: riesgo de descarga eléctrica. No abrir.
Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.
Лавины представляют опасность для альпинистов.
Los aludes son un peligro para los alpinistas.

Субтитры из фильмов

Пока уставшие искатели бродили вокруг местной деревни, их поджидала уже новая непредвиденная опасность.
Mientras, los fatigados buscadores andaban cerca del campamento nativo. y cerca de un nuevo e insospechado peligro.
Носферату был уже в пути. К Висборгу приближалась опасность.
Nosferatu estaba en camino, y con él, la catástrofe se aproximaba a Wisborg.
Опасность заражения чумой.
Ratas en la bodega. Temo una plaga.
Я с трудом обнаружил опасность, которая угрожает нам.
Casi no me atrevo a revelar el peligro que nos amenaza.
Какая опасность может здесь быть?
No hay ningún peligro, cariño.
Здесь какая-то ужасная опасность.
Regresa conmigo.
Нет, не опасность. счастье.
Corres un peligro espantoso. No, no es peligro.
Ты напуган. Какая-то опасность есть.
Pero estás alarmado, papá.
Я вам кое-что расскажу, но это опасно для здоровья. Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
Mire, le diré algo. que no es agradable de saber, pero ya que me han encontrado aquí.
Простите, но в этом и кроется опасность, сэр.
Ahí radica el peligro, señor.
И ему, возможно, угрожает опасность.
Vale, ya basta!
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Y cuando eso sucede, el peligro carece de importancia.
Существует большая опасность в безопасности.
Hay un gran peligro en la seguridad.
Ну, что ж теперь, когда опасность позади, мистер.
Ahora que ha pasado el peligro, Sr.

Из журналистики

Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
También existe el un creciente peligro del terrorismo interno.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Por lo que sabemos, sus dirigentes han mantenido su promesa, pero las revelaciones sobre la red de contrabando de armas nucleares organizada por A. Q. Jan, el padre de la bomba del Pakistán, confirman el peligro que predije entonces.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность.
Lo sorprendente es que este comportamiento agresivo no se dio en respuesta a ningún peligro visible.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
Otros circuitos de retroalimentación plantean un riesgo similar.
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
Pero esa evaluación optimista sobreestima las perspectivas del renminbi e ilustra el peligro de la extrapolación lineal del pasado al futuro.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
Deben comprender que, con grupos como Al Qaeda, están enfrascados en una guerra de ideas. La única forma de triunfar es ganarse el corazón (y los estilos de vida) de las sociedades.
В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
De otra manera, corre el riesgo del caos y la violencia renovada, pero esta vez, en una región mas desestabilizada, como lo demuestran los problemas actuales de Pakistán.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
En cualquiera de esos casos, el riesgo de una crisis financiera profunda es elevado.
Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
Al pasar por alto implícitamente a la ONU y dividir el mundo en dos campos armados, la Liga de las Democracias aumentaría el peligro de que estallen más guerras.
Но если в этом и заключается цель Лиги - а другой я просто не вижу - тогда это опасно для мира. Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
Pero si ese es el propósito de la Liga -y no veo otro distinto-, entonces es un peligro para la paz, porque sus partidarios creen que no es posible una coexistencia de largo plazo con los estados no democráticos.

Возможно, вы искали...