грамотно русский

Перевод грамотно по-испански

Как перевести на испанский грамотно?

грамотно русский » испанский

sin faltas sin errores correctamente

Примеры грамотно по-испански в примерах

Как перевести на испанский грамотно?

Субтитры из фильмов

Грамотно, даже умно, иногда даже блестяще.
Es un hombre leído, inteligente y con discursos brillantes, a veces.
Я научил ее грамотно выражаться.
Seguirá pautas de comportamiento estrictas.
Клянусь вечно живым Богом,.что я увижу, как грамотно управляют этой страной,.потому, что этим придется заняться мне.
Juro en nombre de nuestro Señor que veré esta nación gobernada apropiadamente aunque tenga que hacerlo yo mismo.
Теперь. мы выслушаем человека, который оценит ситуацию грамотно.
Ahora. no hemos oído nada del único hombre más calificado para juzgar imparcialmente la situación.
Радио 4 грамотно освещает ситуацию в мире.
Radio 4 da mejor las noticias internacionales.
Он все испортил очень грамотно. Надо отдать ему должное.
Hay que reconocérselo.
Грамотно.
Brillante.
Но подставили меня грамотно.
Quien me haya involucrado hizo un buen trabajo, sin embargo.
Не слишком грамотно для филолога.
Qué burdo para alguien que estudió Literatura.
Он начинал говорить. Ну, очень грамотно. Обращался прямо к толпе.
Empezaba a hablar, a hablar normal, atrayendo a la gente.
Не начинай, он начинает работать в кафетерии, он должен грамотно одеться.
Tiene que vestir bien para trabajar en el café.
Но это нисколько не научило их как правильно выписать ордер, или как оформить показания, или как грамотно работать с информаторами.
Pero eso no enseña cómo escribir una orden de arresto apropiada o testificar de modo apropiado en cuanto a causa probable o a usar y no ser usado por un informante.
Не стыдно? Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно.
Para poder reclamar a un tipo, hay que reclamar a un tipo.
О, чувак, вот это грамотно.
Oh, tío, esto es por los libros.

Из журналистики

Такое решение политически и экономически грамотно.
Esta parecería una solución inteligente, tanto en términos políticos como económicos.
Они становятся своего рода приглашением заявить о своем статусе и принадлежности, нежели соперничеством грамотно продуманных и комплексных политических программ.
Son una invitación para afirmar quién es cada cual y a qué bando pertenece, en lugar de una competencia entre programas políticos amplios y bien formulados.

Возможно, вы искали...