духовно русский

Примеры духовно по-испански в примерах

Как перевести на испанский духовно?

Субтитры из фильмов

Это - проект счастья, с политической точки зрения, в социальном отношении и духовно.
Chistopher Madden es una mujer.
Но не забывать при этом и о дне сегодняшнем. Я убеждена, что, если мы будем жить духовно, совестливо. но еще и богато, с каждым годом будем молодеть на 5 лет.
Creo que si uno vive intensamente, en plenitud espiritual cada instante parece un año y cada año rejuveneces 5 años.
Духовно она бесконечна, абсолютно бесконечна.
La espiritualidad es difícil de alcanzar. Infinitamente inalcanzable.
Скорее духовно, нежели физически.
Más mental que físicamente.
Лучшим из учеников. Кто будет рядом со мной. духовно в течение последних лет моей жизни. И кто будет готов. после моей смерти.
A esos valientes alumnos,.que estarán cerca de mí, espiritualmente,.durante los últimos años de mi vida y que estén dispuestos, cuando yo muera,.a comerse mi cadáver.
Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
El hermano de Trigorian tiene una aventura con mi hermana que le gusta físicamente, pero no espiritualmente.
Я имею в виду сильнее духовно.
Más fuerte espiritualmente.
Ведь разрушить его - это перерубить живительные корни, которые питают и духовно обогащают народ.
Destruirlo sería cortar las raíces que alimentan y enriquecen espiritualmente al pueblo.
Это здорово жить духовно, свидетельствуя в пользу вечности. только то, что является духовным в человеческих умах.
Es genial vivir según el espíritu, testimoniar día a día para la eternidad, sólo lo espiritual de las mentes humanas.
И я хочу обогатить людей духовно.
Y quiero llegar a la gente de una manera personal.
Голодая, вы очищаете себя и физически и духовно.
Y purificándose física y espiritualmente.
К тому же от него ушла жена. Он сломлен духовно и физически.
Además, su mujer lo ha dejado, está destrozado por completo.
Я чувствую. ну не знаю, питаюсь ими духовно, эмоционально.
Siento que, no sé, me llena espiritual y emocionalmente.
Вам нравится манипулировать духовно оголодавшими женщинами.
Creo que manipula a las mujeres sedientas de espiritualidad.

Из журналистики

Для Франции в целом долгосрочная стоимость воздержания от приема сильнодействующего лекарства будет гораздо выше, чем краткосрочная болезненность реформирования финансово неустойчивого и духовно истощающегося государства всеобщего благосостояния.
Para Francia en su totalidad, el costo a largo plazo de no aplicar medicina fuerte terminará siendo mucho más alto que el dolor a corto plazo de reformar el estado benefactor fiscalmente insostenible y espiritualmente empobrecedor del país.
Поэтому неудивительно, что арабы, в особенности палестинцы, всё ещё не могут понять, материально или духовно, что же произошло.
De modo que no debe sorprender que los árabes, especialmente los palestinos, sigan sin poder entender, existencial o moralmente, lo que les ha ocurrido.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве.
Nos enriquece espiritualmente con conocimiento confiable sobre la humanidad y el mundo.

Возможно, вы искали...