духовно русский

Перевод духовно по-английски

Как перевести на английский духовно?

духовно русский » английский

internally spiritually

Примеры духовно по-английски в примерах

Как перевести на английский духовно?

Простые фразы

Нам следует духовно обогащаться.
We need to nourish our spirit.
Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
My grandfather is still sound in mind and body.
Я хочу стать сильнее и физически, и духовно.
I want to become both physically and mentally stronger.

Субтитры из фильмов

Это - проект счастья, с политической точки зрения, в социальном отношении и духовно.
It is a blueprint for happiness politically, socially and spiritually.
Я убеждена, что, если мы будем жить духовно, совестливо. но еще и богато, с каждым годом будем молодеть на 5 лет. Да здравствует молодость!
I believe if we live with an intense fullness of spirit, every moment counts as a whole year, and every year we get five years younger!
Женщина духовно возрождает мужчину.
Woman regenerates man.
Духовно она бесконечна, абсолютно бесконечна.
Spiritually it is far-reaching. Infinitely far-reaching.
Скорее духовно, нежели физически.
More mental than physical.
Духовно и физически.
Spiritually and physically.
Лучшим из учеников. Кто будет рядом со мной. духовно в течение последних лет моей жизни. И кто будет готов. после моей смерти.
To those good pupils. who will be close to me spiritually during the last years of my life,.and willing, after my death.
Ломая вас физически, духовно и вот тут.
Breaking you physically, spiritually and here.
Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Я имею в виду сильнее духовно.
I mean in a spiritual sense.
Ведь разрушить его - это перерубить живительные корни, которые питают и духовно обогащают народ.
Demolishing it means cutting off the life-giving roots that nourish and spiritually enrich our people.
Это здорово жить духовно, свидетельствуя в пользу вечности. только то, что является духовным в человеческих умах.
It's great to live by the spirit, to testify for eternity. only what is spiritual in people's minds.
Ты не мог бы перефразировать более духовно?
Could you rephrase that as an ethical question?
И я хочу обогатить людей духовно.
And I want to reach people on a personal level.

Из журналистики

Для Франции в целом долгосрочная стоимость воздержания от приема сильнодействующего лекарства будет гораздо выше, чем краткосрочная болезненность реформирования финансово неустойчивого и духовно истощающегося государства всеобщего благосостояния.
For France as a whole, the long-term cost of withholding tough medicine will ultimately be much higher than the short-term pain of reforming the country's fiscally unsustainable and spiritually impoverishing welfare state.
Поэтому неудивительно, что арабы, в особенности палестинцы, всё ещё не могут понять, материально или духовно, что же произошло.
So it is no wonder that the Arabs, especially the Palestinians, remain unable to comprehend, existentially or morally, what has befallen them.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве.
It enriches us spiritually with trustworthy knowledge about humanity and the world.

Возможно, вы искали...