желаемый русский

Примеры желаемый по-испански в примерах

Как перевести на испанский желаемый?

Субтитры из фильмов

Мой друг Сметерс определил бы это, как желаемый исход.
Mi amigo Smethurst lo consideraría. como la consumación de su más ferviente deseo.
Вся моя жизнь - один большой кусок говна желаемый моей матерью, которая любила трахаться чье лицо я никогда не видел.
Mi existencia es nada más que mierda. Una mierda colosal que me impuso mi madre, a la que nunca le vi la cara.
Доверься нам. Мы пытаемся придать желаемый для нас тон.
Intentamos imponer otro tono.
Я далеко не желаемый молодой поклонник, которого они себе представляют.
No soy el pretendiente joven que yo creo que esperan.
Не сообщайте желаемый пункт назначения до прибытия.
No indiquen el destino deseado hasta que arriben a.
Если хочешь гарантировать результаты изыскания, то ты формулируешь вопрос который даст желаемый ответ.
Si quieres garantizar los resultados de una encuesta, diseña la pregunta para obtener la respuesta que quieres.
Мы собираемся возглавить кабинет, самый желаемый кабинет в мире.
Estamos por presentarnos a elecciones para el cargo más importante del mundo.
Его подсказка, доставленная в пресвитерий, имела желаемый эффект - произвела панику, в результате церковь и полиция договорились перевезти крест в безопасное место.
Su advertencia, enviada al presbiterio, tuvo el efecto deseado, pánico contenido, por eso la iglesia y la policía se movilizaron para poner la cruz a salvo.
Я не думаю, что наше присутствие оказывает желаемый эффект.
No cre que nuestra presencia esté teniendo el efecto deseado.
Кажется, наркотик принес желаемый эффект.
Quiero decir, parece que la droga tiene el efecto previsto.
Нет, понадобились бы сотни таких таблеток, чтобы получить желаемый эффект.
No, hubiera llevado cientos, cientos de esas pastillas. para alcanzar el efecto deseado.
Потому что таков мир, желаемый Генри. Наполненный мужчинами, ни один из которых не входит в тебя.
Lleno de hombres, pero ninguno de ellos te penetra.
Нет, желаемый эффект достигнут.
No, no, esto está teniendo el efecto deseado.
Гидеон, проверь временную линию, чтобы убедиться, что похищение ребёнка оказало желаемый эффект.
Gideon, revisa la línea temporal para estar seguros de que secuestrar al niño tuvo el efecto deseado en el futuro.

Из журналистики

Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
El objetivo de un comité consultivo científico es dar consejos equilibrados y ponderados para el proceso de decisiones políticas.
В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Los intentos de utilizar la política fiscal para estabilizar la economía usualmente aparecen demasiado tarde como para ser de ayuda, no importa cuál sea la situación.
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Las políticas de rescate del gobierno parecen estar funcionando.
Выбор Гуантанамо в качестве места заключения для этих людей был неслучаен и дал желаемый результат, а именно обеспечил нераспространение юрисдикции гражданских судов Америки на таких заключенных.
Guantánamo fue seleccionado como lugar para encarcelarlos con la deliberada -y lograda- intención de impedir a los tribunales estadounidenses hacer valer su jurisdicción.
Руководство компании должно устанавливать расписание таким образом, чтобы гарантировать, что руководители всегда будут удерживать желаемый уровень долевой собственности.
El consejo de la empresa debería establecer el calendario de forma que el ejecutivo siempre conserve el nivel deseado de propiedad de acciones.
Изолирование наркоманов от общества также не дает желаемый эффект - в России, например, легче приобрести наркотики в тюрьме, чем на свободе.
Encerrar a los usuarios no es la solución (en Rusia es más fácil obtener drogas dentro de las prisiones que fuera de ellas).
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
Esto se pude hacer sin anunciar una meta específica de tipo de cambio.
В этот момент, пожалуй, Путин будет готов идти против Украины, чтобы обеспечить свой долгожданно желаемый результат.
En ese momento tal vez estará dispuesto Putin a actuar contra Ucrania para lograr su resultado deseado desde hace mucho.

Возможно, вы искали...