желаемое русский

Перевод желаемое по-испански

Как перевести на испанский желаемое?

желаемое русский » испанский

lo deseado lo apetecido

Примеры желаемое по-испански в примерах

Как перевести на испанский желаемое?

Простые фразы

Ты не всегда можешь получать желаемое.
No siempre puedes obtener lo que quieres.

Субтитры из фильмов

Здесь вам всего лишь нужно вообразить желаемое - нечто из прошлого, что вы хотели бы вернуть, или из настоящего. Все, что угодно.
Aquí sólo tiene que imaginar sus deseos más queridos viejos o nuevos, para darles vida o nuevos, cualquier cosa.
У тебя восемь часов, чтоб предоставить мне желаемое.
Le voy a dar ocho horas para que me dé lo que quiero.
Предоставишь мне желаемое, и я дам тебе, скажем, треть. Самые сливки.
Usted me da lo que quiero, y yo le daré una parte, digamos un tercio de las ganancias brutas.
Чтобы хоть кто-то получил желаемое.
Al menos alguien conseguiría lo que quería.
Я выдавал желаемое за действительное, профессор признал опухоль неоперабельной.
Sé que sólo era un deseo, Professor Ulrich ya que el tumor no puede ser operado.
А ты уверен, что не принимаешь желаемое за действительное? Ты хочешь сделать нечто большее чем то, на что ты способен?
Seguro que no es pensar exageradamente el desear hacer algo mas de ti mismo?
Мистер Винсент, я не хочу чтобы вы снова приходили ко мне и ныли как ребёнок, из-за того, что не получили желаемое.
Sr. Vincent, no quiero que vuelva a entrar aquí quejándose como un adolescente porque no se salió con la suya.
Ты же знаешь, что Терок не позволит тебе умереть, пока не получит желаемое.
Sabes que Terok no te permitirá morir antes de que haya conseguido lo que quiere de ti.
В своей статье я выдавала желаемое за действительное.
Ese artículo sólo era para satisfacer mi deseo.
Хорошо, я позволю тебе получить желаемое.
No te detengo más.
Только пожертвовав чем-нибудь, можно обрести желаемое.
Las personas no ganan nada sin sacrificio.
Только мало кому удается получить все желаемое.
Si, pero tu alientas esas ambiciones.
Он верит: чем усерднее мы ищем желаемое, тем меньше вероятность это найти.
Él opina que cuanto más buscamos lo que deseamos,.más lejos estamos de encontrarlo.
Значит, она тебе не изменяет, и ты получаешь желаемое.
Así que no te está engañando, y estás recibiendo toda la acción que puedes aguantar.

Из журналистики

Фактически же, финансовые отчеты мегабанков представляют собой малопонятные труды в стиле научной фантастики или попытку выдать желаемое за действительное.
De hecho, los estados financieros de los megabancos son trabajos de ficción impenetrables llenos de ilusiones.
Они понимают напряженность в отношениях между различными ценностями, вовлеченными в проблему, и то, как сбалансировать желаемое с возможным.
Comprenden las tensiones entre los diferentes valores que componen un problema y cómo equilibrar lo deseable con lo factible.
В этих обстоятельствах может появиться стремление принимать желаемое за действительное: у нас может быть лишь несколько стимулов для того, чтобы серьезно задуматься.
En tales circunstancias, no sólo empezamos a pensar lo que queremos, sino que puede ser que tengamos pocos incentivos para pensar en absoluto.
Это время для европейцев прекратить выдавать желаемое за действительное о континентальном порядке, определяемом верховенством закона.
Es hora de que los europeos pongan fin a su ilusión de un orden continental determinado por el régimen de la ley.
У Ромни тоже не было панацеи, но он попытался выдать желаемое за действительное, обещая сократить правительство и снизить предельные налоговые ставки.
Tampoco Romney tenía una cura milagrosa, pero intentó aprovechar el sesgo de los votantes en pro de la ilusión, con sus promesas de reducción del tamaño de la Administración y de los tipos impositivos.
Здоровому демократическому украинскому государству будут необходимы дружеские отношения с Россией и Европой, чтобы построить желаемое нами общество.
Una democracia ucraniana llena de vitalidad necesitará la camaradería de Rusia y de Europa para construir el tipo de sociedad que nuestro pueblo desea.
Мягкая сила - это возможность получить желаемое путем привлечения, нежели путем принуждения или подкупа.
El poder blando es la capacidad para obtener lo que se quiere mediante la atracción en lugar de la coerción o el pago.
Полноценная конкуренция и информированность обеспечивают свободу сделок (нет монопольной власти), и все ожидания удовлетворяются, т.е. люди получают желаемое.
La plena competencia y los requerimientos de información aseguran que todos los contratos sean voluntarios (no existe ningún poder monopólico) y todas las expectativas se cumplan. Es decir, la gente obtiene lo que quiere.
В большой степени кризис США был спровоцирован ФРС, чему способствовали действия администрации Буша, которая выдавала желаемое за действительное.
En gran medida, la crisis de los EE.UU. fue provocada por la Reserva, ayudada por las ilusiones que se hacía el gobierno de Bush.
Должность Генерального секретаря ООН несет в себе мало жесткой силы, но некоторые люди добились значительных результатов на этом посту, используя свои ресурсы мягкой силы для направления жесткой силы правительств в желаемое русло.
La tarea del secretario general de las Naciones Unidas implica muy poco poder duro, pero algunos han ocupado ese puesto con un efecto importante, utilizando sus recursos de poder blando para apalancar el poder duro de los gobiernos.
Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
Los acuerdos de asociación, pese a ser deseables, pueden no ser suficientes, como lo indican las experiencias balcánicas de la UE.

Возможно, вы искали...