желанный русский

Перевод желанный по-испански

Как перевести на испанский желанный?

желанный русский » испанский

deseado razonable querido chido bienvenido amado agradable admisible aceptable

Примеры желанный по-испански в примерах

Как перевести на испанский желанный?

Простые фразы

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.
Me doy cuenta de que puede que no sea el hombre más atractivo en el mundo, pero aún así espero que consideres salir conmigo.

Субтитры из фильмов

Ваше высочество - самый желанный гость.
Bienvenido, Alteza.
Вы здесь - желанный гость.
Sois bienvenidos aquí.
Теперь краса твоя -желанный дар. Язык мой говорит и молит сердце.
Pero hoy, que vuestra hermosura es el precio de todo, mi orgulloso corazón implora y mi boca me obliga a hablar.
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость.
Como si fuera costumbre, como si yo estuviese siempre invitado.
Вы здесь всегда желанный гость.
Vuestra Señoría es bienvenida.
Ах, Кассио желанный!
Cassio.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
Fui seleccionado, amado, apreciado, acariciado, inhalé una breve fragancia.
Желанный гость!
Bienvenido.
Мы заставим Депре, занять пост министра, такой желанный для Франсуазы Буржуа.
Pondremos la Sra. Despr s contra su voluntad el Ministerio codiciado por ventilador oise Bourgeois.
Ты здесь всегда желанный гость, но не спрашивай, что случилось.
Eres bienvenido, no importa lo que haya pasado.
Вы всегда мой желанный гость.
Por mi parte, usted siempre será bienvenido.
Наш Эдвард - самый желанный холостяк.
Edward es el soltero más codiciado.
Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело.
Tú siempre serás bienvenido en mi casa pero en lo que respecta al Sr. Johnson eso ya es otra historia.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Querida Liang, no sé si he cuidado bien de Jan-Rong y Shan. pero lo que sí puedo asegurarle. es que mientras el viejo Chu siga en este mundo. madre e hija nunca pasarán hambre ni frío. y nuestra casa siempre estará abierta para recibirla a Vd.

Из журналистики

Однако, никогда раньше мы не были свидетелями военной операции, участники которой принимали бы свою смерть не только как просто возможность, но как неизбежный и в самом деле желанный исход.
Nunca antes fuimos testigos de una operación militar cuyos participantes aceptan su propia muerte no sólo como una mera posibilidad, sino como una consecuencia inevitable y, sin duda, deseada.
Желанный разрыв с прошлым не произошел, так как политическая борьба среди новых лидеров страны заблокировала реализацию любых серьезных реформ.
No se produjo la anhelada ruptura con el pasado, pues las luchas políticas intestinas entre los nuevos dirigentes del país bloquearon la aplicación de todo programa serio de reforma.
Наблюдатели могут не согласиться, предоставляет ли позиция немецких лидеров желанный сигнал надежности или отражает плачевное отсутствие дипломатических амбиций.
Los observadores pueden discrepar sobre si la posición de los dirigentes alemanes ofrece una señal de fiabilidad o refleja una lamentable falta de ambición diplomática.

Возможно, вы искали...