животное русский

Перевод животное по-испански

Как перевести на испанский животное?

животное русский » испанский

animal bestia res organismo hembra animales animal animal

Животное русский » испанский

carnal

Примеры животное по-испански в примерах

Как перевести на испанский животное?

Простые фразы

Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
El único animal que ríe es el hombre.
Человек - общественное животное.
El hombre es un animal social.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
El hombre es el único animal que usa el fuego.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
Я знаю, как называется это животное.
Conozco el nombre de este animal.
Лев - животное.
El león es un animal.
Лев - животное.
Un león es un animal.
Огромное животное сбежало из зоопарка.
Un animal grande se escapó del zoo.
Самое крупное животное на Земле - гигантский синий кит.
El animal más grande de la Tierra es la gigantesca ballena azul.
Дельфин - очень умное животное.
El delfín es un animal muy inteligente.
Пиренейская рысь - животное, находящееся под угрозой исчезновения.
El lince ibérico es un animal en peligro de extinción.
Человек - единственное животное, которое может говорить.
El hombre es el único animal que puede hablar.
Тигр - хищное животное.
El tigre es un animal depredador.
Это животное очень умное.
Este animal es muy inteligente.

Субтитры из фильмов

По сути это моё тотемное животное.
De hecho es mi animal espiritual.
Всю ночь она бежала, как загнанное животное.
Durante toda la noche, corrió como un animal acosado.
Мисс, если бы это животное было настоящим, меня бы здесь не б-было.
Señora, si ese animal fuera de verdad yo no estaría aquí.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
Los hurdanos habían atado al burro. Una de las colmenas había caído y el animal había sido atacado por las abejas.
Мы выпустили дикое животное посреди невинной сельской глуши.
Es una fiera y no se sabe lo que hará.
Он рухнул, как животное на охоте.
Rodó como un animal, como en la caza.
Вы видите, я четвероногое животное в полете.
Soy un animal en fuga.
После взрыва он стал другим. Сегодня же он окончательно впал в животное состояние. - Боже!
Desde entonces, ha sufrido un cambio completo hasta que esta tarde le encontré vuelto en un animal.
Не забывай, ты - гордое животное.
Recuerda, tu raza es orgullosa.
Ты - настоящее животное.
No te lo daré. Eres un animal.
Подготовь золотое животное к дедушке.
Deberías preparar la bestia de ojos dorados del abuelo.
Животное, все что ты должен - это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Bestia, todo lo que has de hacer es darnos el abanico, y perdonaremos tu vida.
Мы можем обменять её на какое-то другое животное.
Podríamos cambiarlo por alguna otra mascota.
Наш первый зрительский успех и мы кидаем в аудиторию дикое животное.
Nuestra primera oportunidad y les soltamos animales salvajes.

Из журналистики

Действительно, валютная политика Федеральной резервной системы была не достаточно эффективной для того, чтобы предотвратить рецессию в США, хотя она и остается настолько умеренной, что многие сомневаются, можно ли ее рассматривать как настоящее животное.
De hecho, la política monetaria de la Reserva Federal no ha sido suficiente para evitar una recesión en EE.UU., aunque la ha mantenido en un estado tan moderado que muchos dudan si pude calificarse como una bestia real.
Когда животное, которое доминирует миром - мы - берет себе половину торта, неудивительно, что миллионам видов остается лишь драться за другую половину и начинать стремительно исчезать.
El animal más dominante del mundo, nosotros, se está adueñando de la mitad del pastel, por lo que no debe sorprender que los millones de especies restantes que luchan por la otra mitad estén empezando a desaparecer rápidamente.
Японские исследователи, изучающие приматов, с самого начала предполагали, что каждое животное является самостоятельной личностью и, не колеблясь, давали своим подопечным имена.
Los investigadores japoneses de primates asumieron que acada individuo animal tenía una personalidad distinta y no dudaron en darles nombres a sus sujetos.
Это почти языческий обряд, жертвоприношение: на заднем дворе фермы визжащее животное держали двое самых сильных мужчин, пока третий внезапно не перерезал свинье горло, обдавая присутствующих фонтанирующей теплой кровью.
Es casi un sacrificio pagano: en el patio de la granja, dos hombres fuertes sostienen al cerdo, que chilla lo más que puede. De pronto, un tercer hombre corta la garganta del cerdo y una fuente de sangre salpica a los presentes.

Возможно, вы искали...