житель русский

Перевод житель по-испански

Как перевести на испанский житель?

житель русский » испанский

habitante vecina morador terrícola residente ocupante huésped habitantes ciudadana

Примеры житель по-испански в примерах

Как перевести на испанский житель?

Простые фразы

Я житель Мехико.
Soy chilango.

Субтитры из фильмов

Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало.
Ve por el sendero Apache hacia la misión. Cualquier indio puede decirte cómo llegar a la Cumbre Búfalo.
Боюсь, я - единственный житель Гудзона.
Población total del hemisferio Sur.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
El neoyorquino medio, entre 20 y 50 años, sufre dos resfriados y medio anuales.
Нет, нет, падре Пирроне не местный житель.
No, no. él no vive aquí.
Дамы и господа, все товары, которые вы здесь видите, может купить любой житель Геллена.
Señoras y señores de Golan,lo que estan viendo delante de sus ojos. puede ser comprado por cualquier ciudadano de Golan.
Повторяю: любой житель Геллена. Согласно нашему кредитному плану.
Yo repito: cualquier ciudadano de Golan. con nuestro plan de crediario.
Как житель Органии, вы практически восстали против нас.
Para un organiano, lo que acaba de hacer es casi un acto de rebelión.
Прекрасное вино. Я уверен в том, что Паскаль его тоже пил, потому, что он местный житель.
Pascal debió beber este excelente Chanturgue, ya que era de Clermont.
Вы выглядите как житель Нью-Йорка.
Bueno, luce como neoyorquino.
Американский мирный житель.
Civil americano.
Преступник Лин Бин, житель Гуангчжоу. убийца Ли Чженьяна, налицо веские доказательства. Вы приговариваетесь к расстрелу.
El criminal Lin Bin, residente de Guangzhou. asesino de Li Zhengyuan, prueba válida, será ejecutado mediante fusilamiento.
Эту должность рад получить каждый житель Вены.
Es el puesto que quiere toda Viena.
А я - житель мегаполиса, здесь я больше ощущаю свою причастность к Парижу, чем, если бы я жил в первом округе.
A mí sí las ciudades muy grandes. Aquí me siento más integrado dentro de París que si viviese en el centro.
Я житель мегаполиса.
Soy hombre de megápolis.

Из журналистики

Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero.
Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию.
Ningún ciudadano chino, ya sea han, tibetano, uigur o mongol, puede sacar del poder al Partido con su voto.
Я не голубой и не житель Ганы, но я провел значительное время в Гане и отвергаю довод - который я слышал и в других частях Африки - о том, что западные понятия сексуальности извратили африканцев.
Yo no soy ni gay ni ghanés, pero he pasado un largo tiempo en Ghana y rechazo el argumento -que también se escucha en otras partes de Africa- de que las nociones occidentales de la sexualidad han pervertido al continente.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
De hecho, muchos de los indios que tienen teléfonos celulares, deben defecar al aire libre porque el hogar promedio en India carece de servicios de agua corriente.
Это не означает, что США должны открыть свои границы для всех граждан Кении. Но это означает, что житель Нью-Йорка должен понимать: все его преимущества перед жителем Найроби обусловлены случаем, его местом рождения, а не его достоинствами.
Pero eso significa que un neoyorquino debe reconocer que las ventajas que pueda tener sobre un nacido en Nairobi se deben a la suerte más que a su mérito.
Космополит, обладающий влиянием в городке, напоминает врача-специалиста, в то время как влиятельный местный житель больше похож на семейного врача.
El influyente cosmopolita en el pueblo es como el especialista médico, mientras que el influyente local es como el doctor de la familia.
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Supongamos que un neoyorquino compra acciones en el Mercado Accionario de Mumbai.
Ограничивая возможности роста для многих людей, сегодняшний порядок в международной экономике не соответствует идеалам великих демократических революций нашего века, которые утверждали, что ни один житель мира не должен быть оставлен позади.
Al limitar las perspectivas de crecimiento para mucha gente, el orden económico actual es inconsistente con los ideales de la gran revolución democrática de nuestro siglo, la cual afirma que ningún habitante del mundo debe quedarse atrás.
Каждый житель созданного государства, если он не был четко определен как член официально признанного меньшинства, должен был войти в новую турецкую идентичность.
Cualquier persona en la nueva república que no fuera objeto de clasificación explícita de una minoría reconocida oficialmente debía fusionarse en una nueva identidad turca.
В России нет русскоязычных беженцев из Восточной Украины или Крыма, и ни один русскоязычный житель не попросил политического убежища в другом месте за пределами страны.
No ha habido refugiados rusófonos de la Ucrania oriental o de Crimea que hayan huido a Rusia ni ha habido ucraniano rusófono alguno que haya solicitado asilo político en ningún sitio fuera del país.

Возможно, вы искали...