задолженность русский

Перевод задолженность по-испански

Как перевести на испанский задолженность?

задолженность русский » испанский

deuda pasivo endeudamiento deudas adeudo

Примеры задолженность по-испански в примерах

Как перевести на испанский задолженность?

Субтитры из фильмов

Дорогой сэр, ваша задолженность по аренде за два месяца.
Lleva dos meses de retraso en el alquiler.
Задолженность от многочисленных магазинов благородных коммерсантов в Лондоне, на сумму 86 фунтов 5 шиллингов и 6 пенсов.
En deuda con numerosas tiendas de nobles comerciantes de Londres, por una suma de 86 libras, 5 chelines y 6 peniques.
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии.
Y mucho menos cuando llevas el déficit de Liberia en el bolsillo.
Могли быть и хуже. - У нас большая задолженность.
La respuesta es que podrían estar peor.
У вас задолженность.
Se le venció la cuenta.
Напоминаю снова, нельзя гасить кредиткой задолженность по кредитке.
Por tercera vez, no puedes usar tu tarjeta de crédito para pagar tu tarjeta de crédito, Bill.
Теперь Вы, что задолженность погашена с вашего молчания.
Ahora has vuelto a pagar esa deuda con tu silencio.
Банк звонил. Задолженность 130 евро.
Tienes 130 euros de descubierto en el banco.
У большинства людей был сберегательный счет и маленькая задолженность. И папина пенсия была отложена там, где никто ее не смог бы тронуть.
La mayoría de la gente tenía ahorros y poca deuda, BOLETA DE AHORROS y la pensión de papá estaba guardada donde nadie podía tocarla.
Мур: Задолженность, выселение и эксплуатация.
Deudas, desalojos y explotación.
Я уладила твою задолженность Бакли.
Ya arreglé tu deuda con los Buckleys.
Я уладила твою задолженность Бакли.
Arreglé tu deuda con los Buckleys.
Чтобы укрепить свою власть, банкиры-гангстеры создают искусственную задолженность, которую математически невозможно погасить.
Para consolidar su control férreo de poder, los 'banksters' crearón burbujas artificiales de deuda que son matemáticamente imposibles de pagar.
У меня задолженность. но я должна этой школе кучу денег!
Bueno, estoy morosa, pero debo un montón de dinero a esta escuela.

Из журналистики

До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Con anterioridad a la crisis, los consumidores norteamericanos, en promedio, o no ahorraban nada o acumulaban deuda.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
El modelo de negocios del periodismo estadounidense está colapsando; la gente que debería estar defendiendo a Assange se enfrenta a reducciones de salarios o al desempleo, debido en gran parte al medio que él representa.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
El Consenso de Washington comienza por preguntar qué tan cuantioso es el superávit presupuestal que se necesita para mantener el nivel de endeudamiento bajo control. A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
Возросшая задолженность американских семей уже приводит к росту числа банкротств и, скорее всего, замедлит темпы восстановления экономики.
El endeudamiento en aumento de las familias está propiciando ya mayores tasas de quiebra y es probable que entorpezca la recuperación.
Но Греция не единственная страна, которая изо всех сил пытается погасить существующую задолженность и, тем более, ослабить долю заимствования.
Pero Grecia no es el único país que hace esfuerzos para pagar su deuda existente, mucho menos reducir el endeudamiento.
В то время как американские домохозяйства сократили свои долги значительно (в основном за счет ипотечных дефолтов), задолженность частников во многих других странах продолжает расти быстрыми темпами.
Mientras que los hogares norteamericanos redujeron su deuda de manera considerable (principalmente a través de incumplimientos de pagos de hipotecas), la deuda de los hogares en muchos otros países siguió creciendo rápidamente.
Правительства должны также работать для того, чтобы уменьшить существующую задолженность - и недостающий глобальный спрос, которому она способствует.
Los gobiernos también deben trabajar para reducir la deuda existente -y la demanda global deficiente a la que contribuye-.
Чрезмерная задолженность породила не только кризис 2008 года, но и кризис в Восточной Азии в 1990-х годах и Латиноамериканский кризис в 1980-х годах.
La deuda excesiva no causó solamente la crisis del año 2008, sino que también causó la crisis del Este de Asia en la década de 1990 y la crisis de América Latina en la década de 1980.
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг - это огромная финансово необеспеченная задолженность по налогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск.
Como todos en el FMI saben, un exceso de deuda es un gran pasivo fiscal sin financiamiento, que indica a los inversores: ingresen a su propio riesgo.
Рост среднего класса - который увеличился на десятки миллионов людей в предыдущие годы - был остановлен, и задолженность по потребительскому кредиту взорвалась.
El crecimiento de la clase media baja - que se había multiplicado por decenas de millones de personas en los años previos - se detuvo, y la deuda de los consumidores se disparó.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились.
Cuando resultó claro que había quienes no podían pagar lo que debían, las reglas del juego cambiaron.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
Esta deuda se contrajo durante el gobierno de 30 años del derrocado presidente, Hosni Mubarak.
Действительно, это предполагаемое решение оставляет половину еврозоны, низведенной до статуса стран третьего мира, имеющих высокую задолженность в иностранной валюте.
De hecho, esa supuesta solución deja la mitad de la zona del euro relegada a la condición de países del Tercer Mundo que han quedado profundamente endeudados en una divisa extranjera.
Это требует двухстороннего подхода. Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки.
Para ello, hace falta un planteamiento doble: en primer lugar, se debe permitir a los países muy endeudados permutar la deuda existente por nuevos bonos emitidos con un gran descuento.

Возможно, вы искали...