задолженность русский

Перевод задолженность по-португальски

Как перевести на португальский задолженность?

задолженность русский » португальский

passivo dívidas dívida atrasados

Примеры задолженность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задолженность?

Субтитры из фильмов

И если к Пасхе вся задолженность по оплате за обучения не будет погашена, то боюсь, нам придется принять другие меры.
E a não ser que todos os pagamentos sejam feitos até à Páscoa, Receio que tenha que tomar medidas.
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии.
E ainda menos quando tens o défice da Libéria no teu foguetão.
Простите. У вас задолженность.
Lamento, está em falta.
И тогда вы стали, как это говорится - задолженность, - должником за жилье?
Então ficou. como se diz?. devedor de renda.
Теперь Вы, что задолженность погашена с вашего молчания.
Agora pagaste essa dívida com o teu silêncio.
У большинства людей был сберегательный счет и маленькая задолженность.
A maioria das pessoas tinha uma conta poupança e poucas dívidas.
Вы имеете задолженность по студенческому кредиту? - Да.
Tem alguma dívida de empréstimo estudantil?
Мур: Задолженность, выселение и эксплуатация.
A dívida, o despejo e a exploração.
У нас большая задолженность, с которой нам ни за что не справиться.
Sentem-se, por favor.
Я уладила твою задолженность Бакли.
Saldei a tua dívida com os Buckley.
Я не могла уснуть, поэтому я решила проверить нашу задолженность по страховке, но не могу сосредоточиться.
Não conseguia dormir portanto pensei em dar uma vista de olhos ao nosso seguro de riscos, mas. Estou a ter alguns problemas em concentrar-me.
Это просто дебиторская задолженность, денежные поступления.
São simples recibos de pagamentos.
У нас задолженность по ипотеке. Сколько тебе нужно, чтобы выкупить дом?
Amanhã de manhã, voltamos.
Эмма - это наша задолженность, и тогда, и сейчас, за жизнь, которая у нас есть.
Emma é uma responsabilidade. Era, e ainda é com a vida que temos.

Из журналистики

Чрезмерная задолженность породила не только кризис 2008 года, но и кризис в Восточной Азии в 1990-х годах и Латиноамериканский кризис в 1980-х годах.
A dívida excessiva provocou não só a crise de 2008, mas também a crise da Ásia Oriental na década de 1990 e a crise da América Latina na década de 1980.
Она по-прежнему возбуждает невыразимые страдания в США, где миллионы домовладельцев потеряли свои дома, и теперь задолженность угрожает миллионам людей в Польше и других странах, которые брали кредиты в швейцарских франках.
Continua a causar sofrimento incalculável nos EUA, onde milhões de proprietários perderam as suas casas, e ameaça agora mais milhões na Polónia e em outros locais, por terem contratado empréstimos em francos Suíços.
В результате была увеличена задолженность во многих странах, а крах ВВП подорвал доходы государства.
O resultado foi o aumento do endividamento em muitos países, à medida que o colapso do PIB enfraquecia os rendimentos do governo.
Некоторые из них перешли в положение развивающихся стран, имея крупную задолженность в валюте, которую они не контролировали.
Alguns deles viram-se na posição de um país em desenvolvimento que se endividara pesadamente numa divisa que não controlava.

Возможно, вы искали...