задохнуться русский

Перевод задохнуться по-испански

Как перевести на испанский задохнуться?

задохнуться русский » испанский

asfixiarse ahogarse quedarse sin respiración

Примеры задохнуться по-испански в примерах

Как перевести на испанский задохнуться?

Субтитры из фильмов

Иначе можно задохнуться.
Porque sino sería completamente irrespirable.
Я не хочу задохнуться.
No me quiero ahogar.
Пока вы выбрасываете окурки, я пойду наверх, а то здесь и задохнуться недолго.
Saldré mientras limpian los ceniceros. Hay tanto humo.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только. со скоростью два дюйма в секунду.
De cualquier forma, no podrás moverte. a más de 5 cm por segundo.
Руки за спину, или мы позволим вам задохнуться.
Las manos a la espalda, o le dejamos que se asfixie.
Я не хотела никого обидеть, но ведь в этом можно задохнуться.
No lo tomes como un insulto. La chica se está asfixiando y ni siquiera se ha dado cuenta.
Она пытается задохнуться.
Está tratando de asfixiarse.
Да ладно. Насколько это возможно - случайно задохнуться под другим человеком?
Hablamos de sexo con el propósito de excitarnos pero no sabía que tenía 16 años cuando hablé de sexo.
От него задохнуться можно!
Bueno, es abrumador.
Спрыгнуть с крыши, утонуть в море, принять яд, повеситься или задохнуться в пакете.
Saltar de un edificio, ahogarse en el Mar, tomar veneno, ahorcarse, o ponerse una bolsa de plástico en la cabeza.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки., в то время как школьники идут на.
Incluso, aquí donde permanecen indefensos, sin poder hacer nada en su defensa, en el piso, son eviscerados con machetes, y se sofocan, lentamente. Contorneándose y convulsionando lentamente en su mar de agonía, los colegiales pasan desapercibidos.
Не знаю. как ты, а я планирую задохнуться.
No se. que harás tu, pero yo planeo sofocarme.
Надо было дать тебе задохнуться!
Te hubiera dejado sofocar!
Они задохнуться до того, как узнают, в чем проблема.
Te sofoca antes de que te des cuenta de que hay un problema.

Из журналистики

Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación.
Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр.
Pueden morir por asfixia en la red porque, con las agallas oprimidas, no pueden respirar.

Возможно, вы искали...