заместитель русский

Перевод заместитель по-испански

Как перевести на испанский заместитель?

заместитель русский » испанский

suplente reemplazante ayudante adjunto teniente sustituto subjefe lugarteniente diputado asistente

Примеры заместитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский заместитель?

Субтитры из фильмов

Носильщик, стрелочник, сигнальщик и заместитель начальника станции в его отсутствие, что у нас чаще всего и бывает.
Jefe de estación suplente cuando no hay jefe de estación, que es a menudo.
Я, Леонард Лейтц, заместитель главы монреальской организации.
Soy Leonard Leitz, diputado de Montreal.
Знаешь, нам нужен новый заместитель министра.
Sabes que necesitamos un nuevo secretario permanente.
Это его заместитель.
Soy su ayudante.
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс.
Por cierto, ese objeto no identificado quizá sea mi oficial de operaciones. el mayor Rexford, regresando de White Horse.
Ты заместитель командира.
Tú eres el segundo comandante.
Я же сказал, ты - заместитель.
Dije que eras el segundo comandante.
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
Mi superior, Comandante Richard Holloway.
Заместитель председателя приводит сюда эту кодлу черномазых, для которых мы делаем работу по контракту.
El vicepresidente va a traer un montón de pieles oscuras, con los que han firmado el contrato.
И ещё заместитель директора школы.
También el subdirector del instituto.
Я мигом. Заместитель управляющего. Он искал вас.
El Director adjunto le busca, está en el vestíbulo.
А, здравствуйте, господин заместитель.
Buenos días Sr.
Вы правы, господин заместитель.
Sí, Sr. Hay un lugar para todo.
Ведь я заместитель начальника отдела. Что вы делаете в церкви?
Después de todo, soy el Director Adjunto.

Из журналистики

Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме.
El segundo de Cherkesov sigue en prisión.
Шаши Тарур, заместитель Генерального секретаря ООН, анализирует, что включает в себя эта должность.
El Secretario General Adjunto de Naciones Unidas, Shashi Tharoor, explora lo que implica ese trabajo.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.
Nemat Shafik, directora adjunta del Banco de Inglaterra, intentó ubicarse entre estas dos posiciones encontradas.
И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
Finalmente, Ahmed Mekki, ex director adjunto de la Corte de Casación, el más alto tribunal de apelaciones de Egipto, dirigirá el Ministerio de Justicia, que necesita un verdadero cambio.
Как бывший министр финансов, заместитель премьер-министра и продукт стихийного общественного движения, премьер-министр Кан получил наиболее подходящую для себя должность, в особенности учитывая слухи о том, что Озава намеревается свергнуть его осенью.
Como antiguo ministro de Hacienda, primer ministro adjunto y producto de un movimiento de la base de la sociedad civil, el Primer Ministro Kan no lo tiene nada fácil, sobre todo porque se rumorea que Ozawa pretende derribarlo en el otoño.
Надо отметить, что власти пострадали от дезертирства, причем наиболее значительного вскоре после того, как насилие в Хомсе достигло своего пика, когда заместитель министра энергетики ушел в отставку и присоединился к оппозиции.
Es cierto que el gobierno ha sufrido algunas deserciones: la más importante ocurrió poco después de que la violencia en Homs alcanzara su punto álgido, cuando el viceministro de Energía renunció y se unió a la oposición.
Его заместитель, Альфонсо Портилло, победил на президентских выборах в 1999 г. Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
Su protegido Alfonso Portillo ganó la presidencia en 1999. Ríos Montt ganó una banca en el congreso de Guatemala, y se convirtió en presidente tanto del partido como de la legislatura.
Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку.
La ex Secretaria de Estado americana Madeleine Albright, el Presidente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa Rene van der Linden y la Subsecretaria de Estado americana para asuntos mundiales Paula Dopryansky han visitado Bakú recientemente.
Среди тех, кого вероятно будут судить - две из ближайших и наиболее влиятельных когорт Пол Пота: Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел.
Entre los que probablemente serán juzgados figuran dos de los más cercanos y poderosos secuaces de Pol Pot: Nuon Chea, dirigente del Partido Jmer Rojo, e Ieng Sary, ex Viceprimer Ministro y ministro de Asuntos Exteriores.
В 2013 году, бывший первый заместитель директора национальной разведки писал, что интересы Америки могут потребовать большое использование вооруженных сил США.
En 2013, un ex director adjunto principal de inteligencia nacional escribió que los intereses del país podrían exigir la utilización importante de fuerzas armadas.
Несколько лет назад мне задал такой вопрос действующий в то время заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт, который помогал готовить визит президента США Билла Клинтона.
Hace algunos años me lo preguntó el entonces subsecretario de Estado de los Estados Unidos, Strobe Talbott, quien estaba ayudando a preparar la visita del presidente Bill Clinton.
Правительство теперь говорит, что оно будет также экспроприировать пенсионные взносы следующего года (заместитель министра экономического развития Сергей Беляков был уволен после того, как он публично извинился за этот ход).
El gobierno ahora dice que expropiará también los aportes de pensiones del año próximo (el viceministro de Desarrollo Económico, Sergei Belyakov, fue despedido después de disculparse públicamente por la medida).
По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий.
La sagacidad jurídica de Tolbert, su formación especializada en derecho internacional y su inteligente forma de dirigir son indiscutibles.
Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
En política las ideas importan y, como Bush sólo tenía pocas y simplistas, se encontró con su programa modelado y dominado por su astuto substituto y adjunto.

Возможно, вы искали...