заснуть русский

Перевод заснуть по-испански

Как перевести на испанский заснуть?

заснуть русский » испанский

dormirse quedar dormido

Примеры заснуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский заснуть?

Простые фразы

Кофе не даёт мне заснуть.
El café me mantiene despierto.
Кофе не даёт мне заснуть.
El café me mantiene despierta.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Apaga la luz. No me puedo dormir.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.
Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть.
Me llevó un poco más de tiempo de lo normal quedarme dormido.
Шум не дал мне заснуть этой ночью.
El ruido no me dejó dormir anoche.
После фильмов ужасов я не могу заснуть.
No puedo dormir después de ver películas de terror.
Он всю ночь храпел, и его жена не смогла заснуть.
Roncó durante toda la noche y su esposa no pudo dormir.
Я больше не смог заснуть.
No pude volver a dormir.
Бедный Том уже три часа пытается заснуть.
El pobre Tom ya lleva tres horas intentando dormir.
Теперь, когда шум утих, я наконец смогу заснуть.
Ahora que el ruido ha cesado, por fin podré dormir.
Я устала, но не могу заснуть.
Estoy cansada, pero no puedo quedarme dormida.
Я пытался не заснуть.
Intenté mantenerme despierto.
Убавь немного громкость телевизора. Я пытаюсь заснуть.
Baja un poco el volumen de la tele. Estoy tratando de dormir.

Субтитры из фильмов

Прошлой ночью я не мог заснуть от голода. а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Y esta noche, después de llenarme la barriga, me envían a alambrar.
Пожалуйста, постарайся заснуть.
Por favor, trata de dormirte. Buenas noches.
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть.
El viento le ha despertado y no quiere volver a dormirse.
Может, если ты выпьешь, это поможет заснуть?
Si bebieras algo te ayudaría.
Я поднялась из комнаты ниже этажом, где я пыталась заснуть.
Vengo de la habitación de abajo, en donde he intentado dormir un poco.
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Sí, me ha sido imposible dormir estos últimos días.
Да, это так. А иногда совершенно невозможно заснуть.
Sí, y a veces también resulta difícil dormir.
Он во сне говорил, не давал мне заснуть полночи.
Ha estado hablando en sueños. Me tuvo despierto media noche.
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Todo el mundo debe tranquilizarse e irse a dormir.
Простите, теперь я пойду и попытаюсь заснуть.
Y si me disculpan, regresaré a dormir un poco.
Чтобы проснуться, я должен заснуть.
Despertar. Para eso tendría que dormir y yo no puedo dormir.
Красные маки заставят их заснуть.
Las amapolas los pondrán a dormir. Dormir.
Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки.
El Sr. Meng no puede dormir.
А я говорила всем, что она слишком взволнованна, чтобы заснуть.
Me dije, debe estar demasiado feliz y excitada para dormir.

Возможно, вы искали...