измена русский

Перевод измена по-испански

Как перевести на испанский измена?

измена русский » испанский

traición perfidia infidelidad prodición alevosía traicion deslealtad adulterio

Примеры измена по-испански в примерах

Как перевести на испанский измена?

Субтитры из фильмов

Измена этого медведя, этого волка и этого кота.
La traición de este oso, ese lobo, ese gato.
Ваша дочь. Измена в собственных рядах.
La traición en nuestras filas.
Нет, но дать их предателю - измена!
No, es traición dárselos a un traidor.
Каких бы ты ни был политических убеждений, но желать поражения родине - зто национальная измена.
Puedes tener las convicciones políticas que quieras, pero desear la derrota a la patria es una traición a la nación.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Estosactosseránconsiderados como una traición a los Estados Unidos. ycastigadosconlapena capital.
Неповиновение наказывалось. Супружеская измена каралась смертью.
Y castigaba el adulterio con la muerte.
Но, Курт, ты же знаешь, супружеская измена карается. смертью.
Sí, Kurt, yo también lo deseo, pero no puedo porque el adulterio está castigado con la muerte.
Ставится на голосование предложение, что начиная с сегодняшнего дня в независимом городе Геллене такие преступления как убийство, изнасилование, государственная измена и подстрекательство к судебной ошибке караются смертной казнью.
Se queda decidido que a partir de esta fecha, en el municipio independiente de Golan, los crimenes de asesinato, violacion, traicion y falso testimonio tendran pena de muerte.
Я знаю, что это измена и мятеж.
Sé que es traición y rebelión.
Измена! Мы повесим их теперь?
Vamos a colgarlos ahora?
Измена!
Traición, huyamos.
Измена в мыслях, быть может.
Tal vez con el pensamiento.
Но одна ошибка, одно преступление. одна измена. никогда не будет прощена.
Pero hay un fallo, un crimen. una deslealtad. que no puede ser perdonada.
И эта измена зовется дезертирством.
Y esa deslealtad se llama desertar.

Из журналистики

Вера в то, что открытость - это измена, а закрытость - это патриотизм, это отказ от целой основы политики и политической стратегии в развитых странах мира после 1945 года.
La idea de que la apertura es traición y el cierre es patriótico va contra todo el sistema político y normativo que adoptó el mundo desarrollado después de 1945.
По определению Парламента, государственная измена карается смертной казнью.
El parlamento ha definido la alta traición como un delito castigable con la pena de muerte.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Querer suprimir el debate es, sencillamente, una traición a la razón.

Возможно, вы искали...