изымать русский

Перевод изымать по-испански

Как перевести на испанский изымать?

изымать русский » испанский

confiscar retirar

Примеры изымать по-испански в примерах

Как перевести на испанский изымать?

Субтитры из фильмов

Их вообще не стоило изымать.
No se los deberían haber llevado.
Когда остановились печатные прессы, уже было нечего изымать.
Cuando ellos se pusieron en movimiento, no había más nada que requisar.
Они печатают, а я бегу изымать.
Ellos lo hacen, y yo paso a requisarlo.
Все подозрительные предметы изымать и проверять.
Paquetes sin identificar serán confiscados y escaneados.
Не позднее завтрашнего утра начните изымать их в принудительном порядке.
Quiero medidas de cumplimiento mañana mismo.
Нам нужно изымать органы прямо сейчас.
Necesitamos coger esos órganos ahora.
И вдруг оказывается, что ты производишь крэк, и мне приходится вламываться в твою дверь, и. изымать твою тачку, и.
De repente, estás cocinando crack, y yo estoy tirando tu puerta abajo, y. Llevándome tu coche, y.
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе.
Su Señoría. Se que no es común liberar evidencia antes de la sentencia, pero además de ser abogado y testigo y víctima, soy también el padrino de la boda de pasado mañana.
К тому же, я могу изымать только то, что находится на виду.
Además, solo puedo registrar lo que está a la vista.
Слава Богу они не стали изымать автомобиль.
Gracias a los cielos, no han multado el coche.
И мы будем изымать паспорта.
Y confiscaremos los pasaportes.
Нет, я имею в виду, я не могу изымать документы.
No, me refiero a que no puedo sacarlos del archivo.
Я полагал, что твоя работа - изымать искаженные сообщения, прежде чем они вырвутся наружу.
Tenía la impresión de que era tu trabajo distorsionar el mensaje, para salir adelante.
Мистер Джонс, вы будете сопровождать нас, пока мы будем изымать остальные вещи из списка.
Sr. Jones, usted nos acompañará mientras recogemos el resto de artículos de la lista.

Из журналистики

Финансовая паника происходит тогда, когда клиенты банков опасаются, что другие вкладчики начнут изымать свои вклады.
Ocurren cuando los clientes de un banco tienen miedo de que la mayoría de los otros cuentahabientes retiren sus fondos.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
A diferencia de los depositantes, por lo general los tenedores de bonos no son libres de retirar su capital con poca antelación.
Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми.
En consecuencia, China tendrá que retirar una proporción mayor de su fuerza laboral femenina para abocarla a la reproducción y al cuidado infantil.
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады.
Entones perdieron la confianza en el sistema bancario y se apresuraron a sacar su dinero.
И что самое важное, если мы хотим повернуть поток капитала вспять, правительство должно убедить индивидуальных вкладчиков в том, что они могут размещать вклады, ничем не рискуя, и смогут изымать их, когда потребуется.
Más aún, si queremos revertir el flujo de capital, el gobierno debe convencer a los ahorradores individuales de que pueden depositar su dinero con seguridad y retirarlo cuando lo soliciten.

Возможно, вы искали...