клуб русский

Перевод клуб по-испански

Как перевести на испанский клуб?

Примеры клуб по-испански в примерах

Как перевести на испанский клуб?

Простые фразы

Этот клуб чересчур большой.
Ese club es demasiado grande.
Клуб состоит из десяти женщин.
El club está compuesto por diez mujeres.
Том - игрок команды Бета Футбол Клуб.
El Tom es un jugador del Beta Football Club.
Я бы хотел вступить в клуб.
Yo quisiera unirme al club.
Мы будем рады любому, кто захочет вступить в наш клуб.
Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

Субтитры из фильмов

Это место больше похоже на ночной клуб.
Ese lugar parece un night club.
Моё вступление в клуб.
Claro que debo hipotecar mi casa.
Весь клуб Теккерей в первых рядах.
Todo el Club Thackeray está presente.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
Un día a la semana, no importa el trabajo. me tomo la tarde libre y voy al club.
Отвези меня в клуб.
Llévame al club.
Сообщите мистеру Гаррису в клуб архитекторов, что я не успею.
Llama al Club de Arquitectos. Dile a Harris que no iré.
Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
Recórcholis, me dejarán entrar al club campestre y todo.
И наш Ротери Клуб.
Y nuestro club Rotary.
Все графство. Множество молодых людей приедет из Лондона, превратят дом в ночной клуб.
Vendrían muchos jóvenes de Londres y volverían la casa un club nocturno.
Давайте заглянем в клуб.
Pasemos por el club.
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
Si estuviera visitando La Habana con Arnold Spreckles. él no me llevaría a ningún club nocturno mediocre.
Это очень интересный клуб.
Un club muy interesante.
Ваше дело политика, мое дело - клуб!
Su trabajo es la política, el mío llevar un bar.
Конечно, без них клуб потеряет свое лицо!
Claro. Rick's no sería Rick's sin ellos.

Из журналистики

Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
El Club de París de países acreedores ha desarrollado procedimientos para la gestión de bonos soberanos en poder de otros soberanos.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
Y hasta el Club Nacional de la Prensa ha decidido no hablar públicamente sobre la posibilidad de que Assange puede ser acusado de un delito.
Оно по определению притесняет не входящие в клуб страны, торговля с ними не станет свободней.
Por definición, discrimina en contra de los países que están fuera del club, con los cuales no se liberalizará el comercio.
В 1988 году организаторы основали клуб Мира имени Леннона, который потребовал вывода советских войск.
En 1988, los organizadores fundaron un Club de la Paz de Lennon que exigía la salida de las tropas soviéticas.
Гроучо Маркс как-то сделал знаменитое ехидное замечание о том, что не хотел бы вступать ни в один клуб, согласный принять его в ряды своих членов.
Groucho Marx afirmó una vez que no le gustaría pertenecer a ningún club que lo aceptara como miembro.
Если люди рвутся вступить в клуб, значит, это хороший клуб.
El sello de un buen club es que la gente desee ser miembro.
Если люди рвутся вступить в клуб, значит, это хороший клуб.
El sello de un buen club es que la gente desee ser miembro.
Беспокойства по поводу того, что государства Ближнего Востока и Северо-Восточной Азии вступают в ядерный клуб, остаются такими же сильными, какими всегда были.
Hoy más que nunca, la posibilidad de que diversos estados de Oriente Próximo y del noreste de Asia se unan al club nuclear es motivo para preocuparse.
Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб.
Para no quedarse atrás, los europeos podrían utilizar las escenas románticas en Estambul para confesar si Turquía alguna vez se unirá a su club.
Например, Этоо может играть за любой испанский, итальянский или английский клуб, но в соревнованиях между сборными, он может выступать только за Камерун.
Eto'o puede jugar para cualquier club español, italiano o inglés, pero en las competencias nacionales sólo puede hacerlo por Camerún.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
Ningún gobierno de la UE deseará invitar al club a un gobierno del que forme parte una versión mas fea aún de Le Pen y Haider.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
México parece hoy condenado a unirse a este dudoso club.
Трудно поверить в то, что Нетаньяху, из всех премьер-министров Израиля, станет тем единственным, кто лениво будет наблюдать, как Иран входит в клуб ядерных государств.
Resulta difícil creer que Netanyahu -precisamente él, de todos los primeros ministros israelíes- fuera el que aceptara con los brazos cruzados la entrada del Irán en el club nuclear.
Через несколько минут Сэм, Сью и София отправляются в клуб каратэ.
Al cabo de unos minutos, Sam, Sue y Sophia se dirigen al club de karate.

Возможно, вы искали...