клубок русский

Перевод клубок по-испански

Как перевести на испанский клубок?

клубок русский » испанский

ovillo pelotón

Примеры клубок по-испански в примерах

Как перевести на испанский клубок?

Субтитры из фильмов

Всё, что мы должны - это найти клубок бечёвки и спуститься на землю!
No tenemos más que encontrar un ovillo y deslizarnos por el cordel hasta el suelo.
Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
Cuando Teseo entró en el laberinto, se llevó con él un ovillo de hilo para que pudiera utilizar para volver sobre sus pasos.
Потяни за нитку, и клубок размотается.
Si tira de un hilo, todo se desmonta.
Следующее что я помню - шипящий клубок меха, летящий мне в лицо.
De repente, se me viene una bola peluda a la cara.
Верну ее в клубок.
Los pondré en la bola.
Это было похоже, как если бы что-то свернулось в клубок у меня в голове.
Era como tener algo enroscado dentro de la cabeza.
Древние тексты - просто клубок туманных противоречий.
Los antiguos textos están llenos de vagas contradicciones.
У меня есть большой клубок шерсти, я сделаю для вас кардиган с монограммой.
Tengo una buena provisión de lana, le haré un chaleco con su inicial.
Посмотрите на этот клубок ржавчины.
Miren esa madeja de óxido de hierro.
Конечно, клубок, а не помидор.
El estambre, no el tomate.
Бывшие жёны и женихи запутанный клубок из обид, горечи и страданий.
Ex esposas y ex novio, una maraña de amargura y herir los sentimientos.
Клубок шерсти, сэр.
Es una bola de pelos.
У меня клубок внутри. Дерущийся, вопящий и все это взбивающий.
Me estoy divirtiendo, peleando y gritando y armando escándalos.
Устроишь здесь себе берлогу свернувшись в клубок как еж.
Podrías echar raices aquí. Enrroscarte como un erizo.

Из журналистики

Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
Algunos quieren terminar con todo este enredo mediante una democracia más directa.
То, что начиналось как демократическое восстание против диктатуры Башара аль-Асада, превратилось в клубок конфликтов, вызванных, в частности, брутальным, полуоткрытым противостоянием между Ираном, Турцией и Саудовской Аравией за господство в регионе.
Lo que comenzó como un levantamiento democrático contra la dictadura de Bashar al-Assad se transformó en una maraña de conflictos que refleja, en parte, una lucha de poder brutal entre Irán, Turquía y Arabia Saudita por el dominio regional.
Весь этот клубок долгов, наконец, был де-факто списан в 1932 году в разгар мирового экономического кризиса.
Este gran laberinto de deudas finalmente se condonó de facto en 1932 en medio de la depresión global.

Возможно, вы искали...