комплект русский

Перевод комплект по-испански

Как перевести на испанский комплект?

комплект русский » испанский

colección juego conjunto kit grupo equipo complemento coleccion carpeta artículo de kit

Примеры комплект по-испански в примерах

Как перевести на испанский комплект?

Субтитры из фильмов

Комплект для выживания.
Un kit de supervivencia.
Я поставил новый комплект свечей.
Le he puesto una bujía nueva.
Тейси, а где ещё комплект белья?
Tacy, no encuentro el otro juego de sábanas.
Они созданы Бенвенуто Челлини - единственный комплект, о котором это достоверно известно.
Fueron creadas por Benvenuto Cellini, su único juego conocido.
Знаете ли, я преодолел 5.000 миль, чтобы купить этот ваш комплект.
He viajado 8.000 kilómetros para comprar ese juego suyo.
Когда я женился на своей старушке, я и понятия не имел, что этот тип пойдет в комплекте, что тут вообще будет комплект, и вот одиннадцать долгих лет, как это ничтожество сидит у меня на шее.
Cuando me casé con mi mujer no tenía ni idea de que este tipo viniera incluido en la oferta, a eso le llamo yo una oferta, y, durante once largos años, ese parásito me ha estado chupando la sangre.
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два. Если потратите один комплект, начинайте второй.
Si rompéis el primer juego, serán 4 horas sólo para la perforación.
Только на сверление уйдёт часа четыре. Израсходуете второй комплект, у вас ещё будет время уйти.
Si rompéis el segundo, ya será hora de largarse.
Теперь у нас полный комплект.
Ahora tenemos el juego completo.
Комплект термометров, термограф.
Un juego de termómetros, un termógrafo.
Ну вот, комплект.
Listo.
У вас полный комплект.
El alumnado está completo.
Ручки, брелки. иностранные монетки, презервативы с усиками. полный комплект.
Plumas, llaveros dinero extranjero, boletos franceses todas esas cosas.
Потому что у него есть полный комплект женских и мужских органов в каждом из его ста секций, и он проводит жизнь, сношаясь сам с собой.
Por qué tienen el juego completo de órganos femeninos y masculinos en cada una de sus 100 secciones, y se pasan la vida copulando consigo mismo.

Из журналистики

Такие требования к достаточности антициклического капитала, скорее всего, будут добавлены в комплект макропруденциальных нормативов и политик, использование которых учащается по мере угасания энтузиазма в отношении мер поверхностного финансового надзора.
Es probable que esos requisitos de capital anticíclicos se agreguen al conjunto de herramientas de las normas y políticas macrocautelares, cuya utilización ha aumentado a medida que el entusiasmo por la supervisión financiera ligera ha disminuido.
Производимый в определенном количестве, комплект оборудования должен стоить около 20000 долларов США, включая расходы по сбыту и маржу прибыли.
Si se produce a una escala adecuada, un paquete debería costar alrededor de 20,000 dólares, incluyendo los costos de distribución y un margen de ganancia.

Возможно, вы искали...