красноречие русский

Перевод красноречие по-испански

Как перевести на испанский красноречие?

красноречие русский » испанский

elocuencia oratoria

Примеры красноречие по-испански в примерах

Как перевести на испанский красноречие?

Субтитры из фильмов

Да и без торта, какое красноречие?
Vino! Sí, bravo.
Оставьте ваше красноречие для Сената.
Deje la oratoria para el Senado.
Красноречие не так уж трудно.
Pues no es tan difícil.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Excelente, Giacomo, excelente. - Nos habéis convencido con vuestra elocuencia.
Я имею в виду. высоко-содержательное красноречие, убедительую, подстегивающую риторику.
Me refiero a, em, oratoria altamente saturada, convincente, rétorica avivada.
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
El estado cerebral inflamado del Sr. Fink-Nottle. ocasionó un cierre temprano.
Я не собираюсь идти на мостик, так что не тратьте красноречие.
Sí, Io hubo. El coronel Lovok es un mutante.
Пусти своё красноречие за работу.
Pon a trabajar tu lengua privilegiada.
Королева была очень внимательна, часто делала записи и, когда я закончил, попросила о шестой лекции, конечно, чтобы похвалить моё красноречие и попросить у меня прощения.
Ella estaba muy atenta y pidió una sexta audiencia, sin duda para alabar mi elocuencia y pedirme perdón.
Сэр Эдвард Квиллер Куч - президент банка ценил красноречие почти так же высоко, как умение подводить баланс.
A Sir Edward Quiller Couch, el presidente del banco.. le gustaba charlar.. casi tanto como una buena hoja de balance.
Ваше красноречие меня изумляет.
Su elocuencia me abruma.
На мне можешь оттачивать свое красноречие, но кузена не тронь.
Usa tus trucos conmigo, no con mi primo.
У тебя меч. У меня красноречие.
Tú tienes tu espada, yo tengo mis trucos.
Какое красноречие.
Que lenguaje tan colorido.

Из журналистики

Несмотря на его красноречие, Берлускони не поехал (или не был приглашен) на встречу на высшем уровне с Президентом Бушем на Азорских островах, где было принято последнее решение о начале войны.
A pesar de su retórica no asistió (o no fue invitado) a la cumbre de las Azores con el presidente Bush, donde se tomó la decisión de emprender la guerra.
Более того, высокопарное красноречие Буша часто расходилось с его действиями, подавая повод для обвинений в лицемерии.
Además, la exagerada retórica de Bush contrastaba a menudo con sus prácticas, con lo que se granjeó acusaciones de hipocresía.
Он провел кампанию, которая опиралась на его красноречие, харизму, а также на тактику запугивания.
Hizo una campaña que se basaba en su elocuencia y carisma, así como en tácticas alarmantes.
Его мужество, прозорливость, красноречие и политические навыки сегодня служат моделью и источником вдохновения для США и других стран.
Su valor, lucidez, elocuencia y aptitudes políticas brindan un modelo e inspiración para los EE.UU. y otros países en la actualidad.
Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост.
Nada hay como un poco de crecimiento económico para hacer salivar a los expertos y América Latina está creciendo: un seis por ciento el año pasado y un 4,75 por ciento, aproximadamente en 2011, según el Fondo Monetario Internacional.
Такое красноречие не ново для американских президентов.
No se trata de una retórica nueva en los presidentes estadounidenses.
Красноречие, конечно, улучшилось.
Ciertamente, ha mejorado la retórica.

Возможно, вы искали...