кресло русский

Перевод кресло по-испански

Как перевести на испанский кресло?

кресло русский » испанский

sillón butaca silla de brazos poltrona tumbona sillon

Примеры кресло по-испански в примерах

Как перевести на испанский кресло?

Простые фразы

Сядь в кресло и посиди спокойно минуту.
Siéntate en la butaca y tranquilízate un minuto.
Мальчик сел в кресло.
El chico se sentó en una silla.
Пожалуйста, подстройте кресло, как вам удобнее.
Por favor, ajuste su asiento como le acomode.
Это кресло занимает слишком много места.
Este sillón ocupa demasiado espacio.
Коридор должен быть достаточно широким, чтобы по нему могло проехать инвалидное кресло.
El pasillo debe ser lo suficientemente ancho para dejar pasar una silla de ruedas.
Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно.
Un perro saltó a la silla y se quedó ahí inmóvil por cinco minutos.
Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.
Preocuparse es como una mecedora; te da algo que hacer, pero no te lleva a ningún lado.
Это кресло мягкое и удобное.
Esta silla es blanda y cómoda.
Я сяду в кресло.
Yo me sentaré en el sillón.

Субтитры из фильмов

Резко, быстро, так чтоб зрителя в кресло вмяло.
Que parezca auténtico. Que de vueltas.
Хорошо, я сам сяду вон в то кресло напротив.
Yo mismo la traeré. No hay que agotar el brazo de la ley.
Тогда посади её в инвалидное кресло и привези вместе с арфой.
Tengo una tía que toca el arpa.
Посадите его в кресло.
Siéntele en la silla.
Ханна, садись в кресло, сделаем из тебя красавицу.
Hannah, levántate. Te va a poner guapa.
Давай найдем инвалидное кресло.
Busquemos una silla de ruedas.
Если я сяду в это кресло, я сразу засну.
Si me siento en el sillón, Me dormiré.
Присаживайтесь, это кресло действительно очень удобное.
Siéntese un momento.
Низкое кресло.
El asiento es muy bajo.
Вы опрокинули кресло, и ничего не заметили.
Chocaron con una silla, pero no se dieron cuenta.
Садись в кресло.
Siéntate en esta silla.
Здесь есть кресло-качалка.
Ahí está mi vieja mecedora.
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки. Так что мои читатели их теперь присылают.
Escribí el mes pasado que busqué en vano una mecedora como la de abuelita.
Не спрашивай меня. Спроси кресло-качалку.
No me preguntes, pregúntaselo a la mecedora.

Из журналистики

С момента возвращения Путина в президентское кресло в прошлом году отношения лишь ухудшились из-за разногласий в вопросе контроля над вооружениями, ракетной обороны и прав человека.
La relación se ha deteriorado aún más desde el retorno de Putin a la presidencia el año pasado, por desacuerdos en temas como el control de armamentos, los sistemas de defensa misilística y los derechos humanos.
Если Хаменеи крепко держит власть в своих руках, то Мусави не сможет занять президентское кресло, однако продолжит олицетворять собой надежду для большинства иранцев, которые заметно отличаются от своего правительства.
Si Jamenei se aferra a él, Mousaví no puede obtener la presidencia, pero seguirá representando las esperanzas de la mayoría de los iraníes, que difieren radicalmente del gobierno que los rige.
Другие члены ЕСБ могли бы расширить свое участие в деятельности Совета посредством образования групп на основе географического положения или политических критериев (например, члены ЕС, не входящие в состав НАТО, могли бы разделить одно кресло).
Estos miembros no permanentes podrían reforzar su participación en el CSE formando grupos basados en la proximidad geográfica o en criterios políticos (los miembros de la UE que no lo son de la OTAN podrían compartir un asiento).
Когда этой весной Эрдоган вознамерился сменить кресло премьер-министра на президентское, военные круги и светские политические партии выразили серьезное недовольство.
Cuando Erdogan pensó en la posibilidad de abandonar su puesto de Primer Ministro para pasar a ocupar la presidencia a comienzos de esta primavera, el ejército y los partidos políticos laicos manifestaron un profundo malestar.

Возможно, вы искали...