натиск русский

Примеры натиск по-испански в примерах

Как перевести на испанский натиск?

Субтитры из фильмов

Кто вознесён, встречает натиск бурь.
Los que habitan en las cumbres sufren mil ráfagas de viento, y si caen, se rompen en innúmeros pedazos.
Далее, ясно, что на 11-ю группу, здесь. обрушится основной натиск. И тем из вас, кто назначен туда. скучно не будет.
Queda claro que el Grupo 11. aguantará lo peor de la batalla- ya que los que están asignados a esta zona. lamentablemente descubrirán.
Решительный натиск - и струна лопнет.
Ataquen con arrojo. y se partirá la cuerda.
Наши фланги не в силах сдержать натиск русских.
Nuestros flancos no pueden contener a esos rusos.
Если б наши таны их не усилили яб не смутясь одной бы вылазкой отбил их натиск.
Si no estuvieran reforzados con los que deberían ser nuestros les habríamos recibido con osadía, rechazándoles.
Многие здания не выдержали бы такой интенсивный натиск.
Muchos edificios no aguantarían este uso intensivo.
Мы больше не можем сдерживать натиск!
No podremos con todos.
А я вынуждена постоянно сдерживать его натиск, потому что он. тот еще потаскун.
Pero tristemente tuve que rechazar sus insinuaciones por que. bueno es un golfo.
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы.
El tedio pesado del estudio, la presión agobiante de mi destino.
Наше задание - сдержать натиск врага здесь, на Южном фронте, и обеспечить скорейшее освобождение Тарту и всей Эстонии.
Hombres, nuestro deber es aguantar el frente sur. ayudando de ese modo a liberar rápidamente Tartu y toda Estonia.
Не ослабляйте натиск, пока город не падет.
No paren el ataque hasta tomar la ciudad.
Держать натиск!
Deténganlos!
Максимальный натиск, понятно?
Sí, señor.
Максимальный натиск.
Empujen.

Из журналистики

Несмотря на этот реформаторский натиск, некоторые британские евроскептики критикуют Кэмерона за излишнюю мягкость.
Pese a su campaña en pro de las reformas, algunos euroescépticos británicos han criticado a Cameron por mostrarse demasiado blando.
Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны.
La mayoría de los científicos sin duda esperan que las medidas formales como esas detengan a las fuerzas de Mammon.

Возможно, вы искали...