начистить русский

Перевод начистить по-испански

Как перевести на испанский начистить?

начистить русский » испанский

perfeccionar

Примеры начистить по-испански в примерах

Как перевести на испанский начистить?

Субтитры из фильмов

Вся забота в том, чтобы начистить и отполировать.
Su lealtad es mantenerme engrasado y brillante.
Он даже хотел начистить мои кроссовки.
Hasta trató de limpiar mis zapatos.
Разве только найти, где они все живут, и начистить им репу, пожалуй.
A menos que se aparezcan en sus casas y les peguen.
Вот. Теперь они хотят начистить наши задницы за то что это произошло в нашей палатке.
Sí y probablemente nos darán por el culo por tener una hornilla en la tienda en contra del reglamento.
Тогда я хочу начистить вам рожи и выбить все секреты.
Tras pensarlo por mí mismo, he decidido atarlos de pies y manos para que me digan mi secreto.
Справляюсь, чтобы уж наверняка заявиться к тебе на следующий день и начистить морду.
Quiero ir a la mañana siguiente a darte una buena tunda.
Хвост состоит из абразивной кометной пыли, и это как раз то, чем надо начистить мое новое устройство судного дня.
La cola está compuesta por polvo de cometa abrasivo, y es justo lo que necesito para darle el brillo de recién lavado a mi nuevo dispositivo del Día del Juicio Final.
Я открыл свое сердце, и твой ответ Зависит от Тедди, который желает начистить воском свою доску?
Puse mi corazón en la línea, y tu respuesta depende de si Teddy está o no dispuesto encerar su tabla?
Надо начистить его зубной пастой и отразить свет от солнца.
Si expones un pedazo de metal pulido con pasta de dientes a la luz solar.
Я хочу ему рожу начистить. - Да, я тоже.
Le quiero aplastar la cara.
Мои отдаленные уголки. Тебе надо начистить лицо.
Una boca fruncida.
Можешь их начистить, пока разглядываешь.
Puedes lustrarlos mientras estás ahí abajo.
Буду молиться за твою душу, засужу твою наглую рожу, и подожду дня, когда смогу ее начистить. Аллах гордился бы.
Rezaré por su alma, demandando su culo a la tierra, y esperaré el día en que pueda vencerlo sangrientamente.
А по-моему пора тебе начистить рыло.
Cállate o te rompo la cara.

Возможно, вы искали...