неустойчивый русский

Перевод неустойчивый по-испански

Как перевести на испанский неустойчивый?

неустойчивый русский » испанский

inestable inconstante voluble no sostenible inviable instable fugaz cojo

Примеры неустойчивый по-испански в примерах

Как перевести на испанский неустойчивый?

Субтитры из фильмов

Я пытаюсь, сэр, но он очень слабый и неустойчивый.
Estoy tratando, señor, pero la señal es muy débil y errática.
Он всегда такой неустойчивый?
Se tambalea mucho.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
O creamos un bonito y sólido pozo que nos dará todo el aire que tanto necesitamos y un espacio suficiente para que la señal de radio lo atraviese o derribará el techo inestable sobre nosotros enterrándonos a los dos vivos.
Ватто 27 лет, известен, почти знаменит, но странный, неустойчивый.
Watteau tiene 27, muy conocido, casi famoso, pero extraño, inestable.
Что я неустойчивый психопат. Душевно больной.
Que soy inestable. irracional.
У меня неустойчивый стул.
Me toco el taburete flojo.
Мы стараемся, но фундамент между ними и шахтой лифта слишком неустойчивый, он может обружиться.
Lo hemos intentado, pero el suelo de la subestructura entre nosotros y el hueco es demasiado inestable, podría dejar de funcionar.
Ладно. Ну, может, Клаудиа может сделать немного, ты знаешь, неустойчивый тип. послушайте, Пит, не могли бы вы просто понять это?
Vale, tal vez Clauda puede hacer algo de, ya sabes, tippy-typy.
Неустойчивый пепел.
Ceniza altamente inestable.
Аритмия, высокий гематокрит, и неустойчивый дыхательный ритм.
Arritmia, hematocrito alto e inconsistencia en la variabilidad del RR. Olvidaste el cuarto síntoma.
Нельзя, чтобы в моей команде был эмоционально неустойчивый человек.
No puedo tener una persona emocionalmente vulnerable en mi equipo.
Пульс неустойчивый.
Pulso irregular.
Неустойчивый сердечный ритм. Заряд двести.
Tenemos un ritmo desfibrilable. 200 julios.
Он очень неустойчивый, Лилиан.
Es altamente errático, Lillian.

Из журналистики

В конце концов, чрезмерное и хаотичное сокращение долгового финансирования развивающихся европейских стран - и последующий кредитный кризис - дестабилизирует и без того экономически и институционально неустойчивый регион.
Después de todo, un desapalancamiento excesivo y caótico por parte de las entidades de préstamo en la Europa emergente -y la consiguiente restricción crediticia- desestabilizaría esta región económica e institucionalmente frágil.
Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
Tarde o temprano la deuda insostenible se amortiza.
Долг - это сила для кредитора. Греция выучила горьким опытом то, что неустойчивый долг делает из кредитора многоголовое морское чудовище Левиафан.
La deuda es poder para el acreedor; y como Grecia lo entendió de una forma difícil, una deuda insostenible convierte al acreedor en Leviatán.
До сих пор неустойчивый экономический подъем в Европе был основан главным образом на экспорте.
Hasta ahora, la frágil recuperación económica de Europa se ha basado en gran medida en las exportaciones.
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых.
Carente de fe y de certezas, perdió ante la firmeza de convicción de la derecha.
Однако нет никакого смысла обманывать себя: только при условии, что балканские страны верят в Европейский Союз и преимущества членства будет сегодняшний неустойчивый мир в регионе становиться постоянным.
Sin embargo, no tiene sentido engañarse: sólo si los países de los Balcanes creen en la Unión Europea y los beneficios de pertenecer la precaria paz de hoy en la región podrá volverse permanente.
В обозримом будущем одним из главных результатов вторжения в Ирак будет неустойчивый уровень добычи нефти в Ираке и, следовательно, высокие цены на нефть.
En el futuro cercano, una de las principales consecuencias de la invasión a Irak será una mayor volatilidad y, con ello, precios más elevados.
Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008.
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал.
Hasta Grecia, a pesar de una competitividad que se iba erosionando rápidamente y una senda presupuestaria cada vez más insostenible, era capaz de atraer el capital que necesitaba.
Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
El notable crecimiento de China se vio financiado recientemente por una rápida expansión monetaria y crediticia que está produciendo un auge de la inversión cada vez más insostenible.

Возможно, вы искали...